固原膀胱尿道炎治疗快乐问答

明星资讯腾讯娱乐2017年11月24日 15:25:04
0评论
Most mothers and fathers will have wondered what their children will grow up to look like and now a new app could take all the guess work out of the equation.大多数父母都好奇自己孩子长大以后会是什么样子,现在就有一款新的应用软件能够解开这个谜题。The revolutionary software, which was originally designed to identify potential terrorists in busy crowds, has aly been used to predict the future appearance of celebrity offspring including Prince George, Princess Charlotte and Harper Beckham.开发这款革命性软件最初目的是为了识别人群中潜在的恐怖分子,改进之后可以用于预测明星后代长大的样子,比如乔治王子,夏洛特公主和哈珀·贝克汉姆。Now the creator, Professor Hassan Ugail, head of Bradford University#39;s Centre for Visual Computing, has announced plans for it to be developed into an app available for the general public.软件的研发者哈桑·尤格里,也是布拉德福德大学视觉计算中心的主任。近日他宣布,会让这款软件为普通大众所用。It means this innovative technology, which works by blending the child#39;s face with that of their parents, could predict the appearance of the next generation decades in advance.这意味着,这项创新技术可以通过融合孩子和父母的外貌,从而提前预知孩子未来几十年以后的模样。Ugail, who claims the software has an 80 percent success rate, will reveal his future plans at this week#39;s meeting of the British Science Association in Bradford.尤格里称这个软件的成功率有80%。本周在布拉德福德大学举行的英国科学协会上,他将进一步阐述其未来计划。As a way of demonstrating the app#39;s capabilities, Ugail has released some examples for several celebrity youngsters as they will look in years to come. Prince George, Princess Charlotte and Harper Beckham are all imagined at ages two, seven, 20, 40 and 60.在演示该软件功能时,尤格里列举了一些预测星二代外貌的例子。包括乔治王子,夏洛特公主和哈珀·贝克汉姆都被预测了2岁、7岁、20岁、40岁以及60岁的长相。The Duke and Duchess of Cambridge will be glad to see that two-year-old Prince George will still have the same plump cheeks and almond-shaped blue eyes aged seven. He also bears a striking resemblance to his father William - and the software predicts he will maintain his youthful looks well into middle age. However, the royal is anticipated to begin showing his age with wrinkled skin and greying hair as he reaches the age of 60.剑桥公爵夫妇能够开心的看到,他们现在两岁的小王子乔治在七岁的时候依然拥有婴儿肥的脸颊和杏仁状的蓝色双眼,同时他会和他的父亲威廉王子长得很像。软件还预测出他中年时的外貌还会和少年一样年轻富有朝气,然而等他步入60岁,岁月的痕迹越来越明显,这位王子会出现皱纹,头发花白。Meanwhile his sister Charlotte, now six months, will look young and fresh-faced well into her sixties - if these images are anything to go by.与此同时,小王子六个月大的夏洛特直到60岁都会保持年轻的面庞(如果这些预测图片具有参考价值的话)。The Beckham#39;s youngest child Harper, who is four, looks set to inherit her mother Victoria#39;s age-defying complexion as she remains wrinkle-free into middle age.贝克汉姆的小女儿哈珀今年四岁,据软件预测,她继承了妈妈维多利亚的抗衰老肤质,中年的时候依然没有任何皱纹。However with this set of photographs it will be decades, of course, before we can judge the results for ourselves.然而,这些照片展现的都是几十年后的样子,我们现在也无从考。To tackle that issue Ugail said he reversed the process, #39;de-ageing#39; celebrities including Hollywood actress Angelina Jolie, and comparing them with photographs from their childhood. The results, he claims, were #39;striking#39;.尤格里说,为了解决这一问题他会逆推这个过程。他宣称,以那些年纪大的名人为例,包括好莱坞明星安吉丽娜·朱莉,将逆推出的照片与儿时照片对比,发现非常准确。Eventually the smartphone app will mean that parents can predict how their children will look right into middle age, presumably with just the click of a button.最终,这个智能手机软件可以让家长仅仅单击一个按钮,就能看到自己孩子中年时候的模样。 /201509/399250

ON a reporting expedition to Los Angeles recently, I realized I could stop renting cars.在一次前往洛杉矶做报道的过程中,我意识到自己可以不用租车了。I would never again have to brave the L.A. freeway behind the wheel. I would never have to obsess, like the characters in the “Saturday Night Live” skit, “The Californians,” about taking the 101 to the 110 and Canyon View Drive over to San Vincente to the 10, then switching over to the 405 North and getting dumped out onto Mulholland.我永远无需再勇敢地在洛杉矶的高速公路驾车行驶了。我永远无需再像《周六夜现场》(Saturday Night Live)短剧《加州人》(The Californians)中的角色那样,迷恋于从101道开到110道和峡谷景观道,到圣文森特,再到10道,然后转入405北道,再到穆赫兰下车了。I had Uber.因为我有了优步(Uber)。Even in the land of movie stars, you could feel like a movie star when your Uber chauffeur rolled up. Standing in front of the Sunset Tower Hotel, I tapped my Uber app and saw five little cars swarming around my location. But, suddenly, they scattered in the opposite direction. I stood in the driveway, perplexed. Finally, a car pulled up, and the driver waved me in.在电影明星的地界,当你的优步司机开车过来时,你也会觉得自己有点像个电影明星。站在日落塔酒店(Sunset Tower Hotel)的门前,我点了点优步应用,看到五辆车围在附近。但是,突然间,他们向相反的方向四散而去。我站在车道上,茫然不知所措。最后终于有辆车停下了,司机挥手让我上车。“Do you know why no one wanted to pick you up?” he asked. “Because you have a low rating.”“你知道为什么没人愿意载你吗?”他问道。“因为你的星级有点低。”(Uber drivers see your rating once they accept the request and then can cancel.)(优步司机在接受你的请求后可以看到你的星级,然后可以取消单子。)I was shocked. Blinded by the wondrous handiness of Uber, I had missed the fact that while I got to rate them, they got to rate me back.我万分震惊。我只看到了优步神奇的便捷性,竟没有留意我在给他们打分的同时,他们其实也在给我打分。Revealing that I had only 4.2 stars, my driver continued to school me. “You don’t always come out right away,” he said, sternly, adding that I would have to work hard to be more appealing if I wanted to get drivers to pick me up.结果我只有4.2星,这位司机向我解释说。“你有时候没有立刻出来上车,”他严肃地表示,说我必须努力,变得更有吸引力一些,才会有司机愿意载我。Uber began to feel less like a dependable employee and more like an irritated boyfriend.我开始觉得优步不那么像是一个可靠的雇员,而更像是一个不耐烦的男朋友了。I know Uber has the image of an obnoxious digital robber baron, a company that plays dirty tricks and proves that convenience “makes hypocrites of us all,” as John Naughton put it in The Guardian, noting that its very name has connotations of Nietzschean superiority. (Travis Kalanick, the C.E.O., coined the word “Boob-er” to describe his greater appeal to women because of his success.)我知道,优步的形象如同一个令人讨厌的数字大盗,不时玩弄卑鄙的花招。正如约翰·诺顿(John Naughton)在《卫报》(The Guardian)上所说,它明了便捷性“让我们所有人都成了伪君子”,而它的名字带有一种尼采式的高人一等的含义。(公司首席执行官特拉维斯·卡兰尼克[Travis Kalanick]用“妞步”[Boob-er]这个词来吹嘘自己因为获得成功而对女性拥有了更大的吸引力。)But it is a boon for women out on their own — unless you get a driver who harasses you and knows where you live. (After a driver allegedly raped a New Delhi passenger in December, Uber introduced an in-app emergency button in India.)不过,这个务本身对女性是一个福音——除非有司机骚扰你,又知道你住在哪里。(去年12月有名新德里司机被指强奸乘客,之后优步在印度版的应用中添加了一个紧急按钮。)What I had loved about Uber was that, unlike in every other aspect of my high-tech world, I didn’t feel judged. My worth wasn’t being measured by clicks, likes, hits, views, retweets, hashtags, Snaps, thumbs-up or repins.我喜欢优步,因为它和我使用的其他所有高科技务有一个不同之处,那就是我觉得不会遭到评判。在它那里,我的价值不是由点击、赞、敲击、观看、转推、标签、SnapChat讯息、顶或Pinterest转发来衡量的。Except then I learned that sitting in an Uber car was pretty much like sitting in my office: How much have you developed your audience? How much have you been shared? How much have you engaged your er? Are you trending?结果我发现,坐在一辆优步专车里其实类似于坐在办公室里:你培养了多少受众?你有多少内容获得了分享?你的读者参与度高吗?你上热门榜了吗?I was trending on Uber, all right, and not in a good way. I had avoided Lyft not only because of that pink mustache but because I had heard that you were encouraged to sit up front with drivers and give them fist-bumps. It seemed more like The Flintstones’ car than Cinderella’s pumpkin coach.我倒是在优步上红了,但不是因为什么好事。我一直对Lyft敬而远之,不仅是因为那撇粉红色的胡子,也因为我听说,它鼓励乘客坐在副驾驶的位置上,和司机碰拳。它似乎更像《登原始人》(The Flintstones)的车,而不是灰姑娘的南瓜车。But, now, instead of quietly sitting in the back seat of my Uber and checking my phone or ing the paper, I had to start working to charm.但是现在,我不能安静地坐在优步专车的后座里查看手机或浏览报纸。我必须开始努力套近乎了。“Your husband likes oysters?” I enthused to one woman driving me in San Francisco.“你老公喜欢牡蛎吗?”我热情地问旧金山的一位女司机。“What are the kids up to this summer?” I chirped to another.“你的孩子们今年夏天有什么打算呀?”我欢快地与另一个司机聊。It was starting to have the vibe of friending, liking and sharing on Facebook, and that always gives me acid flashbacks to the ’80s when I was forced to go to my brother’s house and watch slides of his wedding. Finally, my nephew explained that I didn’t need to grovel or gush. I simply needed to say, as I got out of the car, “Five for five.” If I promised to give them five stars — even in the Wild West of Uber X, where the drivers often seem so unfamiliar with the local terrain it’s as though they’ve arrived from Mars — they would give me five stars.这有一种在Facebook上加朋友、点赞和分享的感觉,并总是让我回想起80年代被迫去兄弟家观看他的婚礼幻灯片的难受情景。最后,我的侄子解释,我并不需要讨好司机或表现得很热情,而是只需要在下车的时候来句“互打五星吧”。也就是说,如果我答应给他们打五颗星——就算是闯入了Uber X这样的蛮荒之地,体验到司机往往对当地路况一无所知,好像他们是从火星来的——他们就会给我打五星。Bribery. Lies. Cover-up. My Uber app turns out to have all the usual Washington vices.贿赂、谎言、包庇。到头来,我的优步应用染上了华盛顿常见的所有恶习。An article in Business Insider advised giving an extra cash tip and not passing gas if you want a five-star rating. Enough passengers throw up that there’s an official policy. (A fine between and 0.)“商业内幕”(Business Insider)网站有篇文章奉劝大家,如果想获得五星,最好给司机一点额外的现金小费,并且不要在车里放屁。有不少乘客在车里呕吐,以至于公司特地制定了这方面的规定(赔偿在50到200美元之间)。Coming from a family of Irish maids, I had been looking forward to the concierge democracy, where we could all be masters of Downton Abbey, butled by drones and summoning staff by just touching our smartphones.由于来自爱尔兰女佣家庭,我一直期待着杂役的民主化。到那时,我们就都会成为《唐顿庄园》(Downton Abbey)中的主人,由无人驾驶飞机侍,通过轻点智能手机来使唤人。As The Wall Street Journal recently reported, “There’s an Uber for everything now. Washio is for having someone do your laundry, Sprig and SpoonRocket cook your dinner and Shyp will mail things out so you don’t have to brave the post office. Zeel delivers a massage therapist (complete with table). Heal sends a doctor on a house call, while Saucey will rush over alcohol. And by Jeeves — cutesy names are part of the schtick — Dufl will pack your suitcase and Eaze will reup a medical marijuana supply.”正如《华尔街日报》(The Wall Street Journal)近日所述,“每个领域现在都有一个优步。你可以用Washio找人帮你洗衣,用Sprig和SpoonRocket找人帮你做饭,通过Shyp来邮寄东西,这样你就不必亲自去和邮局打交道。你可以用Zeel叫治疗师(自带桌),用Heal叫出诊医生,用Saucey让人送来酒水。通过Jeeves——讨喜的名字也是其噱头的组成部分——Dufl会帮你收拾手提箱,Eaze则会补充你的医用大麻。”There is also Luxe, which uses GPS to offer a personal parking valet dressed in a blue uniform who will meet you at your destination and park your car for you.还有Luxe,可以通过GPS提供一名身着蓝色制的私人务生,在目的地等着你,为你泊车。But they’ll no doubt all have mutually insured destruction rating systems, too, so Saucey will reveal how politely I grab my bottle of Grey Goose.但是,毫无疑问,这些务全都拥有双向评级系统,所以Saucey上的评分可以体现我接过灰雁伏特加(Grey Goose)的时候有多么礼貌。I’ve only yanked my rating up a tenth of a point in the last two weeks. I’m hoping Uber’s self-driving cars will like me more. But somehow I think the robots will be even more judgy.过去两周里,我的优步星级只提升了0.1。我希望优步的无人驾驶汽车会更喜欢我。但不知何故,我觉得机器评判起人来只会更加冷酷无情。 /201505/377702

Technology companies and advertisers are putting pressure on carmakers to pass on data collected by connected cars, BMW has warned, highlighting the concerns the automotive industry faces as it ts a fine line between performance and privacy.宝马(BMW)警告说,高科技企业和广告商正在向汽车制造商施加压力,要让他们交出通过互联汽车收集的数据。这种局面凸显出汽车业正面临有关保护隐私的担忧,它们不得不在用户体验和隐私权之间仔细权衡。Ian Robertson, the German manufacturer’s board member for sales and marketing, said that every car rolling off its production lines had a wireless network that could yield information about location, speed, acceleration and even the occupants of the car.宝马公司主管营销的董事会成员伊恩#8226;罗伯逊(Ian Robertson)表示,每辆走下该公司产品线的汽车都装有无线网络,可以生成关于该车位置、速度、加速度、甚至车上乘客的信息。“There’s plenty of people out there saying: ‘give us all the data you’ve got and we can tell you what we can do with it’,” he told the Financial Times on the sidelines of the Detroit motor show, adding that this included “Silicon Valley” companies, as well as advertising groups. “And we’re saying: ‘No thank you’.”在底特律车展会场外,他告诉英国《金融时报》:“很多人都在跟我们说:‘把你们获取的数据都交给我们,我们能告诉你我们能用它做什么。’”他补充说,这么说的企业不仅包括广告公司,还包括那些“硅谷”公司。“对此,我们的回答是:‘不用了,谢谢。’”About two-thirds of today’s new cars have sensors and communications systems that send and receive data, offering potential for carmakers to find out more about how drivers use their vehicles. But the systems could also provide insurers and advertisers with personal information about customers.如今,大约三分之二的新车拥有能发送和接收数据的传感器和通信系统,从而令汽车制造商有可能更多地了解司机的用车方式。不过,这样的系统同样能够向保险公司和广告商提供客户的个人信息。BMW said it had a firewall in place to protect crucial data about the internal running of the car. But any transmission of data raises concerns about who might access that information — and what they might do with it.宝马表示,该公司设置了防火墙,以保护那些有关汽车内部运转的关键数据。不过,只要存在数据传输,就会有人担心谁可能访问这些信息,他们会对这些信息做什么。Adam Jonas, analyst at Morgan Stanley, said it was a “major issue” for carmakers, which “ unanimously want to create a barrier on this information”. He said: “They don’t want to be the first one to let [their] guard down on information privacy or to become the first company to have a car hacked with bad consequences and image.”根士丹利(Morgan Stanley)分析师亚当#8226;乔纳斯(Adam Jonas)表示,这对汽车制造商来说是个“大问题”,他们“无一例外地想在这些信息上设置壁垒”。他说:“他们不想成为第一个降低隐私保护标准的公司,也不想成为第一家因为其汽车被黑客攻破而导致不良后果和流出非法照片的公司。”Ford was forced into an embarrassing retraction at last year’s Consumer Electronics Show in Las Vegas after Jim Farley, then head of marketing at the US carmaker, said: “We know everyone who breaks the law. We know exactly when you do it because we have a GPS sensor in your car.” He added: “By the way, we don’t supply that data to anyone.”在去年的消费电子展(Consumer Electronics Show)上,福特(Ford)曾因其营销主管的一句话而不得不十分尴尬地予以澄清。当时,时任该公司营销主管的吉姆#8226;法利(Jim Farley)说:“我们知道每个违反交通法规的人。我们会在你违法的那一刻知道此事,因为我们在你的车里装了GPS接收装置。”他补充说:“顺便说一下,我们不会把数据交给任何人。”Mr Farley later clarified that the company did not track anyone without their permission.后来,法利曾澄清说,福特不会未经许可跟踪任何人的状况。The scale of the data collected by modern vehicles goes beyond how fast or far cars have driven. In an illustration of the potential data that could be surrendered by carmakers, Mr Robertson said that BMW cars knew whether a child was on board, based on weight sensors in the seats linked to the airbag system.当代汽车收集的数据已不限于汽车的速度和开出的距离。为了向人们展示汽车制造商可能泄露的数据,罗伯逊表示,在宝马汽车的座椅上,安装着一个连接至安全气囊系统的的重力感应器,这个感应器令该车能知道车上是否坐着儿童。“Several companies have said: ‘We’d like to know that data because then we will know whether it’s an adult or a child sitting in the car’,” said Mr Robertson.罗伯逊表示:“有几家企业曾表示:‘我们很想获得这些数据,因为那样我们就能知道坐车的是成人还是儿童了。’”He said that advertisers also wanted to know how long the engine has been running so that they could tell “from the navigation system, they’re about to pass a McDonald’s, the car’s been running for three hours and the child’s probably hungry”.他还说广告商还想知道引擎已运转的时间,从而令他们“能够从导航系统了解到,这辆车正要经过一家麦当劳(McDonald#39;s),而车已跑了三个小时,车上的孩子可能饿了。” /201501/354717

  

  。

  The U.S. Federal Communications Commission will vote Thursday on a proposal that would ensure the nation#39;s Internet sector operates as a free and open marketplace.美国联邦通信委员会星期四将投票表决一项有关确保美国互联网成为一个自由公开的交易平台的提案。The commissioners are expected to approve a proposal offered by chairman Tom Wheeler that would ban so-called paid prioritization, in which big Internet service providers would charge content providers a higher fee to stream their material over cyberspace faster than smaller customers.预计该委员会将通过委员会主席维勒提交的这项提案。该提案禁止所谓的“付费优先权”,即互联网务商在收取内容提供商更高费用后,该提供商即可享受更快捷的宽带务。Wheeler#39;s proposal, which he announced earlier this month, would regulate the Internet under a section of the decades old Communications Act that regulates the telephone industry like a public utility.维勒本月早些时候宣布的这一提案将依照一项已实行数十年的通信法案来管理互联网,而制定该法案的初衷是将电话业作为公共设施加以管理。In an opinion piece for Wired magazine, Wheeler said his proposal would ;preserve the Internet as an open platform for innovation and free expression.;维勒在《连线》杂志上说,他的提案将确保互联网成为创意和自由见解的公开平台。 /201502/361035

  Plastics. Computers. Metamaterials?塑料。电脑。超材料?Almost half a century after Dustin Hoffman was taken aside in “The Graduate” and given the famous “one word” line about the future, it may be time to update the script again. And metamaterials appear to have the same potential to transform entire industries. Over the past 15 years or so, scientists have learned how to construct materials that bend light waves, as well as radar, radio, sound and even seismic waves, in ways that do not naturally occur.在电影《毕业生》(The Graduate)中,有人将达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)叫到一旁,对他说出了那句著名的“一个词”未来预言。现在距离电影上映已过去将近半个世纪,或许是时候更新剧本了。超材料似乎也具有那种可以改变整个产业的潜力。在过去大约15年的时间里,科学家已经学会如何制造能够以非自然的方式使光波、雷达波、无线电波、声波,甚至地震波弯曲的材料。First theorized in 1967 by the Russian physicist Victor Veselago and invented in 1999 by a group led by the physicist David R. Smith, the new design approach was first seen as a curiosity that hinted at science fiction applications like invisibility cloaks.俄罗斯物理学家维克托·韦谢拉戈(Victor Veselago)于1967年首次在理论上提出设想,物理学家戴维·R·史密斯(David R. Smith)领导的研究小组于1999年将理论转变为现实。这种新方法起初被视作科幻小说中提到的稀奇之物,比如隐形披风。But today, researchers have gained a better understanding of the science and are generating innovations in an array of fields, including radio antennas, radar, cosmetics, soundproofing and walls that help protect against earthquakes and tsunamis.但如今,研究人员已经更好地了解了这项技术,正在各个领域进行创新,制造产品,比如无线电天线、雷达、化妆品、隔音材料,以及能抵御地震和海啸的墙壁。Last year, the aircraft manufacturer Airbus announced that it was joining with Lamda Guard, a Canadian company, to test a metamaterial-based coating for cockpit windows to protect pilots in commercial aircraft from being blinded by laser pointers.去年,飞机制造商空客(Airbus)宣布将与加拿大Lamda Guard公司合作,测试一种由超材料制成的驾驶舱窗户保护层,以使商用飞机飞行员的视力免受激光指示器的影响。A key innovation behind metamaterials is that they are constructed with subcomponents that are smaller than the wavelength of the type of radiation they are designed to manipulate. The precise, often-microscopic patterns can then be used to manipulate the waves in unnatural ways.超材料背后的关键创新在于他们是由子部件制成的,这种子部件小于它们将会控制的放射线的波长。这种精密的、通常十分微小的子部件可以用来以非自然的方式控制波动。The implications of these new materials can be seen in two prototype radar antennas being designed at Echodyne, a start-up firm here that has been funded with backing from Bill Gates, a Microsoft co-founder, and Madrona Venture Group.可以从Echodyne正在设计的两种雷达天线原型机中看到这些新材料的影响,这家初创公司获得了微软(Microsoft)联合创始人比尔·盖茨(Bill Gates)及麦德罗纳风险投资集团(Madrona Venture Group)提供的资金。There are obvious markets for the technology in automotive safety and self-driving cars. Google’s advanced experimental vehicles use a costly mechanical laser-based device called a lidar to create an instantaneous high-resolution map of objects around the car. Based on a rapidly spinning laser, Google’s lidars still cost roughly ,000. The radars being designed by Echodyne may soon be able to create similar maps at a much lower cost.汽车安全及自动驾驶汽车方面的技术明显存在市场。谷歌先进的实验性汽车能够利用昂贵的激光机械设备——被称作激光雷达——创建一份有关车周围环境的即时高清地图。在快速旋转激光的基础上制成的谷歌激光雷达售价约为8000美元(约合4.97万元人民币)。Echodyne正在设计的雷达可能很快就会创建类似的地图,但成本会低很多。Echodyne is the third metamaterials company to be spun out of Intellectual Ventures, an investment and patent firm created by Nathan Myhrvold, a physicist who was Microsoft’s chief technology officer. Two other firms, Kymeta and Evolv Technology, are working on other metamaterial-based applications.Echodyne是高智发明(Intellectual Ventures)剥离出来的第三家超材料公司。高智发明是物理学家内森·梅尔沃德(Nathan Myhrvold)创办的投资和专利事务所,他曾在微软公司担任首席技术官。其他两家公司Kymeta和Evolv Technology正在研究超材料的其他应用方式。Evolv is pursuing higher-performance airport-security-scanning technology, and Kymeta recently announced a partnership with Intelsat to design land-based and satellite-based intelligent antennas that would greatly increase the capacity and speed of next-generation satellite Internet services.Evolv希望开发出性能更高的机场安全扫描技术。Kymeta最近宣布与Intelsat公司合作,共同设计一种安装在地面和卫星上的智能天线,可以大大提高下一代卫星互联网务的容量和速度。Xiang Zhang, a professor of mechanical engineering at the University of California, Berkeley, runs a laboratory that has pioneered a number of applications for metamaterials, including so-called optical “superlenses” that may one day surpass the power of today’s microscopes.张翔是加州大学伯克利分校的机械工程教授,他领导的实验室在超材料的很多应用中处于前沿位置,其中包括光学“超级透镜”,有一天这种透镜的能力可能会超过目前的显微镜。Dr. Zhang says he hears from many military contractors and commercial companies that are interested in pursuing metamaterial applications.张翔说,很多军事承包商和商业公司都对超材料的应用很感兴趣。Several years ago, he said, he received several calls from what he thought was Loral Space amp; Communications, a military contractor. He then learned that the caller was the French cosmetics and beauty firm L’Oréal, which was interested in metamaterials that might be used to change appearance or to create a more effective sunblock.他说,数年前,他接到几个电话,本以为对方是军事承包商劳拉空间与通信公司(Loral Spaceamp; Communications),结果发现打电话的是法国化妆品公司欧莱雅(L’Oréal),该公司对超材料改变人体形象,或者调制出更有效的防晒霜的潜力很感兴趣。Dr. Zhang and others are pursuing applications that could drastically lower the cost and increase the performance of optical computer networks.张翔等人正在研究如何把超材料应用到大幅降低光学计算机网络的成本,并提高其性能上。In 2012, the Berkeley Nanosciences and Nanoengineering Institute published a paper with South Korean scientists describing a metamaterial-based electro-optical modulator made from a sheet of graphene just a single atom thick that was able to switch lightwaves at terahertz frequencies.2012年,伯克利纳米科学和纳米工程学研究所(Berkeley Nanosciences and Nanoengineering Institute)发表了一篇论文,韩国科学家在文中描述了一种超材料电光调节器,它使用了厚度只有一个原子直径的石墨烯片制作,可以用于太赫兹光波的开关。More recently, a group at City College of New York, led by the physicist Vinod Menon, demonstrated light emission from ultrafast-switching LEDs based on metamaterials. Together, such innovations could make possible optical computer networks far faster than today’s gigabit networks.近来,纽约市立学院(City College of New York)物理学家维诺德·梅农(Vinod Menon)率领的一个团队,展示了基于超材料的高速开关LED的发光。把这样的创新结合起来,就有可能研制出一种光学计算机网络,比现在的千兆网络远远更快。Indeed metamaterials are still finding their way into new fields. Papers have recently been published that explore the idea of using metamaterial-based “walls” to dampen the seismic waves in earthquakes or the effects of tsunamis.事实上,超材料还在陆续进入一些新的领域。最近发表的一些论文,探索了使用超材料“护墙”,在地震或海啸中衰减地震波影响的想法。In 2013, scientists at the French construction firm Menard published a paper on arxiv.org, an automated electronic archive for research articles, describing a test of a novel way of counteracting the effects of an earthquake from a metamaterial grid of empty cylindrical columns bored into soil. They reported that they were able to measure a significant dampening of a simulated earthquake with the array of columns.2013年,法国建筑公司梅纳尔(Menard)的科学家在自动化研究文献库arxiv.org上发表论文,描述了对一种新方法进行的测试。这种方法是把超材料制作的中空柱状栏杆插在土里,以抵消地震波的影响。论文称,他们的测量显示,在经过这些柱状栏杆后,一场模拟的地震出现了显著衰减。New applications for metamaterials are certain to emerge in coming years, Dr. Zhang said.张翔说,未来几年内,超材料一定会出现新的应用方式。“It’s beyond our imagination right now,” he said. “But we will push the frontiers.”“目前它是超出我们想象的,”他说。“但我们将继续推进它的研究。” /201503/366458

  IBM reported a decline in revenues for the 11th consecutive quarter on Tuesday, as it tries to divest unprofitable businesses and focus on cloud computing, big data and cyber security.IBM周二称,在继续重组业务之际,其营收连续第11个季度下降。该公司正在努力剥离盈利较差的业务,并将主要精力放在云计算、大数据和网络安全上。The New York-listed company said revenue had fallen 12 per cent to .1bn in the fourth quarter, compared to the same period the year before, lower than the average analyst estimate of .8bn.这家在纽约上市的企业表示,2014年第四季度,该公司营收同比下降12%,跌至241亿美元,也低于248亿美元的分析师平均预期。Fourth-quarter earnings were down 6 per cent to .81 per share on a non-GAAP basis, beating the average prediction of .41 per share. Earnings per share on a GAAP basis were .54 and net income was .5bn, down 17 per cent.按非公认会计准则(GAAP)计,该公司第四季度盈利下跌6%,降至每股5.81美元,高于每股5.41美元的平均预期。按公认会计准则计算,该公司净收入为55亿美元,每股盈利5.54美元,下降17%。For 2015, the company forecast a rise in earnings per share to between .75 and .50, slightly below the average analyst forecast of .51 because of investment costs and currency headwinds.IBM预计,2015年该公司每股盈利将升至15.75美元到16.5美元之间。由于投资成本及汇率方面的不利因素,上述预期略低于16.51美元的分析师平均预期。Despite the overall decline last year, Ginni Rometty, IBM chairman and chief executive, said the company’s “strategic” businesses of cloud, analytics, mobile, social and security grew 16 per cent in 2014 to represent 27 per cent of revenue. These businesses are forecast to grow in double digits next year, the company said.不过,尽管去年IBM总体营收出现下滑,该公司董事长兼首席执行官罗睿兰(Ginni Rometty)表示,去年它的云计算业务、分析业务、移动业务、社交网络业务及安全业务等“战略性”业务增长了16%,占全部营收的27%。该公司预计明年这部分业务将出现两位数增长。“We are making significant progress in our transformation, continuing to shift IBM’s business to higher value, and investing and positioning ourselves for the longer term,” she said.罗睿兰表示:“我们在转型方面取得了巨大进步。我们继续令IBM转向价值更高的业务,并在投资和定位上更着眼于长期。”Revenue from its mobile business was up over 200 per cent, cloud computing rose 60 per cent, security added 19 per cent and analytics increased by 7 per cent.IBM移动业务的营收增长了两倍以上,云计算业务增长60%,网络安全增长19%,分析业务则增长7%。The hardware business led the declines, down 39 per cent, or 12 per cent excluding a divestment and on a constant currency basis.在营收下滑的业务中,硬件业务首当其冲,下跌39%。在刨除资产剥离因素之后,以不变汇率计算,该部门营收下跌12%。 /201501/355985

  Dengfeng Astro Observatory登封观星台Dengfeng Astro Observatory is located at Gaocheng Town,15 kilometers southeast of Denpfenq City,Henan Province.It is the most ancient as-tronomical observatory extant in China.登封观星台位于河南省登封市城东南巧千米的告城镇,是中国现存最古老的天文台。Performing the functions of measuring the shadow cast by the sun,observing celestial bodies,and telling time,the Astro Ob-servatory is an ancient scientific heritage with significant research value.该观星台具有测影、观星和记时等功能,是具有重要研究价值的古代科学遗产。It was built in the 13th year of the Emperor Zhiyuan(AD 1276),(in the Yuan)by Guo Shou-jing and Wang Xun as directed by the emperor, and was among the 27 astronomi-cal observatories in the country at that time.该台为至元十三年(1276年)郭守敬、王询等人奉救所建,是当时全国修建的27个天文观测站之一。The observatory, of masonry con-strudion,consists of the platform body and the stone gnomon(commonly named as heaven measuring ruler).With a square plane,the observatory is narrow in the top and large at the bottom. It is 12. 62m in overall height.At the north of the observatory are two symmetrical step entrances for obser-vation.台为砖石混合结构,由台身和石圭(俗称量天尺)两部分组成。台的平面呈方形,台体上小下大,通高12. 62米。台北设有两个对称的踏道口可以登台眺望。The center of the northern wall is built into a hollow groove that is perforated through from top to bot-tom,so the higher gnomon at the groove’s straight wall and the stone gnomon at the bottom constitute a se-ries of gnomon apparatus for measur-ing the length of the shadow cast by the sun.北壁中间砌成一个上下直通的凹形直槽,凹槽直壁与横梁组成的高表与台下石圭形成一组测量日影长度的圭表装置。The stone gnomon at the bottom of the groove is connected with 36 blocks of blue stone from south to north,and is 31 .2m in length and 0. 58m in width. The gnomon is canned with two parallel two-way watercourses. To the south of the watercourses is a suction sump,and to the north a discharge sump. Each sump has scales for measuring the levelness.槽底石圭自南向北由36方青石连接而成,长31.2米,宽0. 58米,上刻两条平行双股水道。水道南端有注水池,北端有泄水池,池中有刻度,用以测量水准。 /201511/409362

  

  The Chinese group BAIC Motor is in talks with Daimler about taking a stake in the German carmaker, Daimler’s chief executive said on Thursday.德国车企戴姆勒(Daimler)首席执行官蔡澈(Dieter Zetsche)周四表示,中国的北京汽车股份有限公司(BAIC Motor)正在与戴姆勒谈判,打算入股后者。Dieter Zetsche said in an interview with Reuters that any stake would have to be structured in such a way as to avoid diluting the interests of existing Daimler shareholders.蔡澈在接受路透社(Reuters)采访时表示,入股方式须避免稀释戴姆勒现有股东的权益。But he added that while the duo were looking at “possible mechanisms” to do this, whether or not “concrete steps” followed the negotiations depended on BAIC.但他补充称,尽管双方正在研究实现这点的“可能机制”,但这场谈判是否会得出“具体措施”取决于北汽股份。Daimler aly has close ties with the Chinese car industry. It has a 10 per cent stake in BAIC, the listed arm of Beijing Automotive Group, as well as a joint venture with BAIC to sell Mercedes-Benz cars in the country.戴姆勒早已与中国汽车业建立了紧密的联系。它持有北汽股份10%的股份,并与后者组建了一家合资公司,在中国市场销售梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)汽车。北汽股份是北汽集团(Beijing Automotive Group)的上市子公司。Mr Zetsche reiterated on Thursday that Daimler had “said from the start” that its stake in BAIC, which it took in 2013, could one day lead to a cross-shareholding.蔡澈周四重申,戴姆勒“从一开始就表示”,它2013年入股北汽股份可能有朝一日会导致两家公司交叉持股。Xu Heyi, BAIC chairman, said at the time that the two companies “will never be able to live apart from each other”, as Daimler opened its first fully fledged engine factory outside Germany.当戴姆勒开设其在德国之外首家成熟的发动机工厂时,北汽集团董事长徐和谊表示,这两家公司从此将谁也离不开谁。Daimler’s largest shareholders are the Kuwait Investment Authority, which has a 6.8 per cent stake, and Renault-Nissan, with which the German company has a cross-shareholding agreement.戴姆勒的最大股东是持股6.8%的科威特投资局(KIA)、以及雷诺-日产(Renault-Nissan),戴姆勒与雷诺-日产之间有交叉持股协议。In the past the German car group has issued new shares to allow big investors — such as Abu Dhabi’s Aabar Investments — to buy into the company.过去,戴姆勒曾发行新股、以使一些大型投资者——比如阿布扎比的阿巴尔投资公司(Aabar Investments)——能够入股该公司。 /201509/398517

  Making a call is now only the sixth most common use for a mobile phone, a study has found。一项研究发现,在智能手机的常用功能中,打电话只能位居第六。Sending and receiving text messages, ing emails, browsing the internet and using the phone’s alarm clock have all overtaken actual conversation。收发短信,查邮件,浏览网页,定闹钟等等功能的重要性已经超过了实际的通话功能。In fact, almost four in ten smartphone users believe they would manage without a call function on their handset at all。事实上,有四成的智能手机用户称,就算他们的手机上没有通话功能,他们也能在生活中应付自如。The study found the average person uses their mobile phone for an hour and 52 minutes a day。该研究发现,人们使用手机的时间一般为每天一小时52分钟。Most of this time is taken up with texting, emails and surfing the web, but around 20 minutes will be spent making an average of three calls。大多数的时间都花在收发短信,收发邮件,浏览网页上,人们平均每天只打三个电话,画上大概20分钟的时间。The survey of 2,000 people found that social media apps, calculators, calendars and cameras were also seen as particularly important functions。这项对2000人进行的调查发现,社交网络应用,计算器,日历和相机也被人们视为非常重要的手机功能。Navigation apps such as Google Maps were popular too – with one in six respondents admitting they would feel unable to travel around an unfamiliar city without one。谷歌地图之类的导航应用也非常受欢迎——1/6的受访者承认,如果没有导航应用的话,他们在陌生的城市会寸步难行。The study also found checking Facebook and taking pictures of others are carried out more frequently than making calls。研究还发现,上人人网,给旁人拍照等应用的使用频率也超过打电话。Also on the list were the calendar to remember appointments and birthdays, mobile banking and the news are applications that make day-to-day life a little easier。在常用功能的清单上还有日历应用,它可以提醒人们记住约会,亲友生日等特殊的日子,手机理财和新闻等应用也会使我们的日常生活变得更加便捷。Tom Barr, Hailo’s chief executive, said: ‘The functions on a smartphone have developed and improved drastically over the past decade。海铑机电的首席执行官,汤姆·巴尔称:“在过去的数十年里,智能手机上的功能不断发展,经历了剧烈的变革。”‘With so many ways to keep in touch nowadays, people are using the functions that are convenient for them.As we get less and less time to ourselves, we need more convenience in our lives and less hassle. While calling can be more personal, it doesn’t always save you time.’“现在人们相互联系的方法非常之多,人们会想要用方便的方法和他人联系。随着人们的私人时间越来越少,我们都希望生活中多点便捷,少点麻烦。打电话虽然更为亲近,但是却比较耗时间。” /201507/385609

  

  • 快乐爱问泾源县有治疗前列腺炎吗
  • 吉县人民医院男科大夫
  • 固原男性科咨询健在线
  • 养心大全固原早泄哪里治疗最好
  • 百科门户固原治疗慢性梅毒多少钱
  • 固原市人民医院治疗包皮包茎多少钱
  • 固原治疗前列腺炎哪家医院比较好医苑共享
  • 好医报固原市包皮过长多少钱
  • 固原市人民医院治疗包皮包茎多少钱
  • 固原市人民医院有泌尿科吗医苑分类
  • 固原哪个医院的泌尿科最好
  • 好活动固原中医调理早泄阳痿
  • 固原协和医院包皮环切总共费用千龙大全固原哪家医院治疗尿道炎好
  • 海原县保健站男科专家挂号
  • 固原市治疗尿道炎多少钱
  • 固原男科有医保吗
  • 挂号知识固原协和医院周末可以做包皮手术
  • 固原治疗前列腺肥大医院哪家最好
  • 彭阳县人民医院男科挂号
  • 固原哪个附睾炎医院好
  • 小孩包皮手术固原
  • 时空大全固原社区医院
  • 39养生固原治疗慢性软下疳医院中医优惠
  • 固原康泰医院治疗包皮包茎多少钱康泰对话固原哪里有大男科医院
  • 当当知识固原做龟头明感那家好咨询新闻
  • 固原市男性泌生殖
  • 固原市包皮手术医院
  • 固原哪里有割包皮
  • 固原哪家医院做隐睾手术好
  • 西吉县治疗早泄哪家医院最好
  • 相关阅读
  • 固原治疗早泄的最好医院是那家
  • 求医共享固原过度手淫早泄怎么办
  • 固原市看男科怎么样
  • 服务生活固原协和医院协和咨询
  • 固原包皮手术哪里做医大夫
  • 固原协和医院电话预约号码多少
  • 国际生活固原治疗睾丸炎需要多少钱
  • 固原福利医院治疗男性不育多少钱
  • 平凉市第二人民医院治疗前列腺炎多少钱
  • 当当媒体固原那家医院是男性生殖专科家庭医生优惠
  • 责任编辑:58专家

    相关搜索

      为您推荐