四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

许昌/最好的性病科医生康泰网

2017年11月19日 23:57:11
来源:四川新闻网
家庭医生门户

Inquiry amp; Offer询盘和报盘A: Mr. Yang , your price for color TV sets is too high.A:杨先生,你关于电的报价太高了。B: Well, Mr. Smith, I dont think so, because we offered you CIF Washing-ton.B:嗯,史密斯先生,我并不这样认为,因为我们报的是华盛顿的到岸价。A: Your price is not competitive at all , compared with that in the international market.A:你们的价格与国际市场价格相比毫无竞争性。B: You know, our prices mainly depend on the size of your order. Could you tell me how much you want to order?B:你知道,我们的价格主要取决于你们的订货量。能说说你们想订多少吗?A: Five thousand.A: 500台。B: Well give you a 10 percent discount.B:给你 10%的折扣。A: Its too low a rate compared with those we get from other suppliers, Im afraid.A:比起我们从别的供应商那里得到的折扣,恐怕这太低了。B: Whats your counter-offer then?B:那么你的还价是多少?A: To have this business concluded, you need to lower your price at least by 20 percent, I believe.A:我认为要达成这笔生意,你至少要降低 20%。B: Then, we meet half away. What a-bout 15 percent?B:那么我们各让一半, 15%怎么样?A: Good. Lets call it a deal.A:行。成交。 /201504/366802许昌/市人流医院排名我们先来看看来外对讨价还价这个概念是怎么理解的。It is not a common practice in Western countries... I have a lot of problems coming to terms with this concept here. It is where you and the seller come from different ends of the price to pay for something. Obviously you want it as cheap as you can and the seller wants to sell it for as much money as they can. It then is a process of negotiating a price that both buyer and seller are willing to accept.看来讨价还价在西方国家不是很常见的呢,但是我们还是要掌握怎么表达。常见的有: negotiate a reduced price, beat sb down, bargain, haggle…beat sb down: to persuade someone to reduce a price 说某人降价,杀价He wanted 000 for the car but I beat him down to 000.他那辆汽车要价8000元,但我压到了6000元。Bargain: to discuss the conditions of a sale, agreement etc, for example to try and get a lower price 讨价还价,商讨条件He said he wasn’t prepared to bargain. 他说他不愿讨价还价。Haggle: to argue when you are trying to agree about the price of something 讲价通常搭配是: haggle (with sb) (over sth)I left him in the market haggling over the price of a shirt.我扔下他自己在市场上就一件衬衫讨价还价。 /07/76538许昌/中山医院电话号码职场社交英语 Lesson 58:他是间谍?SCENE③ C 吉娜在文斯的隔间找到了他 【他是间谍?】Zina: Vince, I think one of your programmers is spying on us for WebTracker.吉娜: 文斯。我认为你的程序设计师中有人被“网路搜寻家”买通了。Vince: 1) Pardon?文斯: 你说什么?Zina: I won't say who, because I'm not sure yet. But I'll know soon.吉娜: 我先不说是谁,因为我还不确定。不过我马上就会知道。Vince: Zina, I hope you're not 2) scheming to make Elvin look bad.文斯: 吉娜,希望你不是在设计艾文让他没面子。Zina: It isn't Elvin.吉娜: 不是艾文。Vince: Dave then? Dave is a spy for WebTracker? You can't be serious.文斯: 那是戴夫口罗?戴夫是“网路搜寻家”的间谍?你不可能是认真的吧?Zina: 3) Loan me that tape recorder you have. And don't say anything to anyone untilI come back.吉娜: 把你那台录音机借我。在我回来之前,别跟任何人说起这件事。语言详解:A: We schemed for hours to come up with this plan for a surprise party. 我们计划了好久,才想出惊喜派对这点子。B: Well, it worked. I'm surprised! 嗯,它成功了。我真惊讶!【make someone look bad 让某人没面子】make someone look bad是“让(某人)难看、没面子”的意思,这个表达法在日常生活中常常可以听到。Father: So, Kelly, tell us about your latest adventure with the police.爸爸: 那么,凯莉,跟大家说说你最近一次跟警察的遭遇。Kelly: Dad, stop trying to make me look bad in front of my friends.凯莉: 爸,你别在我朋友面前让我没面子嘛。不过一直让别人的面子挂不住也不是办法,有时也要 make someone look good“让(某人)有面子”。A: Why are you telling Allen all these good things about me? 你怎么净跟艾伦说我的好话?B: I was just trying to make you look good. 我只是想让你有面子啊。1) pardon? “请再说一次。” 这句话用于没听清楚对方所言,请对方重复的时候。念起来时,语尾应如问句般上扬。2) scheme (v.) 施诡计3) loan (v.) 借贷 /200602/4274职场社交英语 Lesson 41:你不打算想想办法吗?SCENE① B 艾文跌跌撞撞进了文斯的隔间 【你不打算想想办法吗?】Elvin: Aren't you going to do anything? You've got to 1) get rid of her!艾文: 你不打算想想办法吗?你得把她给除掉!Vince: I'm afraid that isn't possible.文斯: 这恐怕不可能。Elvin: What are you talking about? Fire her! Tell her to hit the road!艾文: 你在说什么?开除她!叫她走路!Vince: I can't do that. Zina has 2) convinced our 3) investors that she knows what's best for InfoKing.文斯: 我办不到。吉娜已经说了我们的投资人说,她知道什么对“资讯王”最好。Elvin: What? You mean to tell me that wacko is 4) in charge now? How?艾文: 什么?你要告诉我现在是那个怪胎管事?怎么会?语言详解:A: Judd doesn't want to go swimming with us. 贾德不想跟我们去游泳。B: I'll try to convince him. 我来试着说他。【hit the road 上路】hit the road听起来简洁有力,意思就是“上路”,不论是离开一地,去下一个地方,或是出门旅行,你都可以用上hit the road这个表达法。A: It's getting late; we need to get home and check on the children. 天色晚了;我们得要回家去看看孩子。B: OK, let's hit the road. 好,我们上路吧。A: Johnny just likes to drive his mom's car and hit the road around seven a.m. 强尼就是喜欢开着他母亲的车,在上午七点钟左右出门。B: What's the big deal? 那有什么大不了?A: Johnny is only six years old. 强尼只有六岁。1) get rid of... 摆脱……2) convince (v.) 说,使相信3) investor (n.) 投资者4) be in charge 管事,作主 /200602/4257许昌/怀孕多久可以做人流

许昌/割包皮医院哪比较好许昌/哪家医院做人流好aEpisode 26: You cannot be serious第 26 集: 你不是认真的吧!Narrator: 欢迎回到 Tip Top 贸易公司,大家看起来都有点儿不知所措。Paul: …and we really need the best biscuits there are.Denise: Yes, and Ive made sure theres tea and coffee…Paul: …and the carpets?Denise: Uh?Paul: …have they been cleaned?Denise: Dont panic Paul, all taken care of.Narrator: 美国总部的大老板 Mr Socrates 突然到这里来,所以什么事情必须都得做好,不能出错。Anna, 你对他的印象如何?Anna: Well, so far he seems OK. A bit bossy, quite short and… a bit smelly.Narrator: 他从美国飞了很久才过来。你帮他订了五星级的酒店,希望他能好好休息洗漱一下。Anna: I hope so!(Phone rings) Oh, I had better get that. Hello? Ah hello Mr Socrates, did you sleep well? Oh! I see… I see… erm… well… oh, I dont know… Tom said it was five-star… well… OK… goodb- Oh, hes hung up.Paul: Everything OK Anna? You look a bit pale.Anna: It was Mr Socrates. Hes not happy.Paul: Golly gosh, oh dear. Whats the matter?Anna: Its his hotel room. He doesnt like it. The beds too soft, too small and its a single room not a twin room.Paul: Oh yes, he likes to have two beds in the room for some reason.Anna: But Tom said he only likes a single bed in the room.Paul: Really? Oh no, he insists on a twin – something to do with business partners he says. Anything else?Anna: Yes. He says he wanted freshly squeezed orange juice for breakfast, not the stuff out of a carton.Denise: Anything else?! A view of Mount Everest perhaps?Paul: Yes, thank you Denise. Well, we really must sort this out. We cant afford to upset Mr Socrates. Now, Anna, you chose this hotel, I really think you need to sort out this mess.Anna: It was Toms suggestion…Paul: Just sort it, quickly. Oh golly gosh.Narrator: Uh oh Anna. 你得去投诉了,不过说什么好呢?Anna: Oh... I dont know. Im not very good at complaining.Narrator: Well, Anna, 保持平静,要有礼貌的告诉酒店你的不满。你可以说:Im very disappointed with your service. 你们的务让我非常失望。The standard of service is not good enough. 务质量明显不够标准。The room I booked did not meet my expectations. 我订的房间和我的期望相差太远了。Anna, 祝你投诉成功!Anna: OK. Here goes. (Dialling phone and ringing)Receptionist: Hello. Royal Imperial Hotel.Anna: Erm... hello… I want to… I want to complain.Receptionist: Really? About what exactly?Anna: Your hotel. Well, I mean, a room I booked for my boss. Room 101. Im very disappointed with your service.Receptionist: And whys that then?Anna: Well, the room isnt like the one I booked. Its not good enough.Receptionist: Hmm. Lets have a look at that booking… Well, your boss got a bed…and breakfast too… a continental breakfast in fact.Anna: But the room just didnt meet his expectations… hello?Denise: Give me the phone Anna, Ill deal with this. Now hello Miss…?Receptionist: Miss Fit.Denise: Miss Fit?! This is the office assis- I mean Manager here. This isnt good enough. My colleague has made it quite clear that the room did not meet our requirements and I would like you to resolve this matter as quickly as possible or I will have to cancel our reservation.Receptionist: Sadly, we have no other twin rooms available and anyway…Denise: OK, Id like to speak to your manager please. Really!Narrator: Denise 还是有经验的。 她肯定碰到过这种情况, 不过找经理投诉能解决问题吗?让我们来复习一下投诉时能用得上的表达:Im very disappointed with your service.The standard of service is not good enough.The room I booked did not meet my expectations.要求解决问题,你可以说:I would like this matter resolved as quickly as possible,或者:I would like to cancel my reservation and get a full refund.不知道 Denise 解决问题了吗?Paul: So have you managed to sort out Mr Socrates?Denise: Oh yes, Annas got him a new room.Paul: Thanks Anna, Ill let him know. And what about the orange juice?Anna: Errr…Denise: Freshly squeezed, every morning!Paul: Oh golly gosh – that reminds me, we need some here in the office. Hes going to be here any minute and he says hes got some important news for us.听力挑战:Mr Socrates 要什么样的房间?上期:住在这个酒店每晚的价格是多少?: £100 /201208/196350许昌/做无痛人流的最佳时机to be caught off guard by something意外遭遇 英文释义To be unprepared for something. 例句Since the day had started without a cloud in the sky, we were caught off guard by the afternoon rainstorm that ruined our picnic in the park.今天一早天空中还没一丝云,下午却下起了暴雨,破坏了我们在公园的野餐。 /201211/207369许昌/哪里治泌尿感染最好

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部