武汉做包皮手术费多少管知识

明星资讯腾讯娱乐2017年12月19日 02:32:22
0评论
Pakistan Faces Domestic, International Pressure Over Militants巴政府为何对激进组织采取行动?  The Pakistani army operation against pro-Taliban militant groups has raised questions about the government's motives and intentions. Does Pakistan's government plan to take on other militant groups, or is this a narrowly focused offensive? Analysts also question why the new government suddenly scuttled its proposed peace deals with militant groups. 巴基斯坦针对亲塔利班的激进分子所采取的军事行动引发了关于巴基斯坦政府动机和意图的疑问。巴基斯坦政府是否计划对付其它的激进组织?这些进攻是仅仅针对亲塔利班分子?分析人士还质疑,为什么巴基斯坦新政府突然加快了同激进分子间的和平谈判。Since it came to power in February, the elected government made it clear that it preferred talking with some of the pro-Taliban militant groups, rather than fighting all of them. But the government dispatched paramilitary forces to root out militant strongholds near Peshawar, the capital of Pakistan's North West Frontier Province. 自从今年2月上台以来,巴基斯坦政府清楚地表示,它更愿意同一些亲塔利班的激进组织谈判,而不是同所有这些组织开战。但是,巴基斯坦政府还是派遣了准军事部队去消灭西北边境省首府白沙瓦附近的激进组织据点。The move came after pro-Taliban groups became increasingly bolder, setting up parallel local administrations in some areas of the Khyber agency, an area that acts as the main land route into Afghanistan and its capital, Kabul. 在政府采取这一行动前,亲塔利班组织日益猖獗,它们在开伯尔部落特区的一些地方建立自己管辖的地方政府。开伯尔部落特区是通往阿富汗及其首都喀布尔的主要陆上通道。Pro-Taliban groups, along with al-Qaida, have been reconstituting themselves in Pakistan's tribal areas, where they have found a safe haven from which to attack U.S. and NATO troops across the border in Afghanistan.  亲塔利班组织和基地组织一直在巴基斯坦部落地区进行重整,它们在部落地区找到了安全的藏身所,并从那里跨越边界向阿富汗境内的美军和北约军队发动袭击。As U.S. Defense Secretary Robert Gates noted last week, this has dismayed the ed States, which has been trying to get Pakistan to do more to battle Islamic militancy.  正如美国国防部长盖茨上周指出的那样,这种情况令美国感到担心。美国一直试图让巴基斯坦做更多工作,打击伊斯兰激进组织。"Clearly the ability of the Taliban and other insurgents to cross that border, and not being under any pressure from the Pakistani side of the border is clearly a concern. I think that needs to be addressed with the Pakistani government," he said. 他说:“很显然,塔利班和其它暴乱分子能够跨过边境,并且不受来自巴基斯坦方面的任何阻挠就能这样做,这令人担心。我认为,巴基斯坦政府需要解决这一问题。”Ken Katzman, a South Asia and Middle East analyst at the nonpartisan Congressional Research Service, says U.S. pressure forced Pakistan to act. 非党派组织美国国会研究务部的南亚及中东问题研究员卡茨曼说,美国的压力迫使巴基斯坦采取行动。"The militants have been making inroads into Peshawar for many months, if not longer, and I do not think anything happened necessarily in Peshawar happened that was new this week to prompt this. But what was new the past couple of weeks was the stepped-up U.S. pressure. I think Pakistan knows that unless they start acting the U.S. might start acting more unilaterally, and has indeed started acting somewhat more unilaterally," he said. 他说:“激进分子侵占白沙瓦的情况至少已经持续了几个月了,我不认为这个星期白沙瓦一定发生了什么新的事情激化了目前的局面。但是,过去几周以来的一个新现象是,美国增大了对巴基斯坦的压力。我认为,巴基斯坦知道,如果他们不采取行动,美国就可能开始增加单边行动,而且美国实际上也已经这么做了。”Katzman cited a report in the New York Times newspaper that says U.S. officials drafted a secret plan to launch covert missions against militants in the mountains of Pakistan, but the plan languishes because of policy differences. Katzman says the story was leaked as part of the U.S. campaign to increase pressure on Islamabad. 卡茨曼引述美国纽约时报的一篇报导说,美国有关官员曾起草了一份秘密计划,准备对巴基斯坦山区中的激进分子采取秘密行动,不过由于政策上的分歧这一计划未能实施。卡茨曼说,这个消息被透露给媒体是美国向伊斯兰堡增大压力的一个手段。But U.S. Army War College National Security Studies Professor Larry Goodson disagrees that American pressure forced Pakistan's hand.  但是,美国陆军战争学院国家安全研究教授古德森不同意这种观点,他说,美国并没能迫使巴基斯坦采取行动。"It has always seemed to me that the external pressure has never amounted to much in the Pakistani equation, and that that has gotten even less over the years because of the deeper or deepened, shall we say, perception among Pakistanis that the American relationship is very much a fair weather relationship," he said. 他说:“我一直觉得,外部压力从来不会对巴基斯坦构成什么影响。此外,由于巴基斯坦人越来越觉得美国和巴基斯坦只是‘只能同甘不能共苦’的朋友,所以外部的压力能起的作用这些年来变得更小了。”Goodson says a threat to the Khyber Agency and Peshawar was too much for Pakistan to abide. He adds it is easier to mount an offensive against militants in the Khyber Agency than in more remote tribal sanctuaries. 古德森说,巴基斯坦不能忍受开伯尔部落特区和白沙瓦存在的威胁。他还说,在开伯尔部落特区对激进分子发动袭击比在其它偏远的部落地区要容易。"But I think that the primary concern is, Peshawar is critical. They cannot allow these guys to have a real toehold in that area. And they can operate in the Khyber in ways that they cannot in Waziristan and so forth. So they sort of dress it up in this sort of cleavage between the really bad and the less bad [militants], that that is the strategy. But in reality they are picking the low-hanging fruit from an operational point of view," he said. 他说:“我认为,最主要的考虑是,白沙瓦是一个关键地区。巴基斯坦人不能允许激进分子在那里有一个真正的立足之地。所以他们提出了所谓真正坏的激进分子和不那么坏的激进分子的区别,并说这就是他们的战略。实际上,他们是在从可操作性角度上挑选比较容易对付的敌人。”It is not known if the offensive marks a broader strategic shift by the government or is only a limited operation. But analysts point out that Pakistani Taliban commander Baitullah Mehsud, who Islamabad has accused of organizing the assassination of former prime minister Benazir Bhutto, announced he is halting peace talks with the government. 目前还不清楚这些攻势是代表着巴基斯坦政府要更广泛地改变其战略,还是只是有限的行动。不过,分析人员指出,巴基斯坦的塔利班头目马苏德宣布,他将停止同巴基斯坦政府的和平谈判。巴基斯坦指控马苏德策划了对前总理布托女士的刺杀行动。200807/43139So Anna has expressed her concerns to Paul, the boss.安娜对她的老板保罗说了她的担心。Its up to him to investigate.轮到他去调查了。As long as you have a fair reason to complain about a difficult member of staff, these are some of the phrases you could use.只要你有合理的理由抱怨一个棘手的员工,这些表达方式你就会用得到。Im concerned that shes made a mistake that might affect the business.我担心她做了错事,这可能会影响生意。Shes not pulling her weight.她没有尽力完成份内的工作。Im finding it very difficult to work with her.我发现很难和她一起工作。I wonder how Paul is going to handle the situation?我好奇保罗将如何处理这个情况。Ah, there you are Rachel. Nice cappuccino?你在这儿,瑞秋。卡布奇诺不错吧?Could you step in to my office for a moment… Id like a word.你能来我办公室一下吗……有点话要谈谈。Ya, sure.当然。Ooh, I wonder what thats all about.我想知道是什么事。Do you know Anna?你知道吗,安娜?Hmm, no idea.不知道。Shes probably going to get a promotion and a pay rise… and a custard cream!她可能升职加薪了,还吃了一块蛋奶奶油饼干!Thanks Paul, ciao.谢谢,保罗,再见。What a great guy he is.他真是一个好人。Such a great sense of humour!多么好的幽默感!Looks like were doing some good work Anna!看来我们工作做的不错,安娜!Wwwhat? !什么?!Oh Anna. Im not sure Paul has really sorted out your concerns.安娜,我不确定保罗真的解决了你的担忧。But dont worry, were here to help you out.但别担心,我们来帮你解决。See you next time on English at Work. Bye!下期职场英语见,再见! /201705/507597

Zimbabwe Political Rivals Sign Landmark Power-Sharing Deal穆加贝和反对派签署权力分享协议 The president of Zimbabwe and two opposition leaders have signed a power-sharing agreement aimed at ending the Zimbabwean crisis. The accord follows months of negotiations mediated by South Africa. 津巴布韦总统穆加贝和两名反对派领导人签署了旨在结束该国危机的权力分享协议。此前,各方在南非的斡旋下进行了几个月的谈判。Zimbabwe's President Robert Mugabe and opposition leaders Morgan Tsvangirai and Arthur Mutambara shook hands over the agreement before half-a-dozen African heads of state and several thousand supporters in Harare.  在哈拉雷,津巴布韦总统穆加贝和反对派领导人茨万吉拉伊以及穆塔姆巴拉在6位非洲国家领导人和几千名持者的面前握手,祝贺协议的达成。After three decades of undisputed rule, the accord calls for Mr. Mugabe's ZANU-PF party to share power with the opposition. Mr. Mugabe noted that the agreement contains elements that neither he nor the opposition liked.  在历经30年无异议的统治之后,这项协议要求穆加贝领导的非洲民族联盟-爱国阵线和反对党分享权力。穆加贝指出,这份协议中包含一些他和反对派都不喜欢的内容。"History makes us walk the same route," Mugabe said. "We may disagree on that route and this is what we were doing. But now there are areas where we find ourselves in agreement. And as we move forward, as long as certain salient (important) principles are recognized we will find more room for agreement." 他说:“历史让我们走上同样的路。我们可能对这条路存有分歧,过去我们之间确实有分歧。不过现在我们在一些方面达成了共识。随着我们合作的发展,只要一些重要的原则得到认可,我们就能找到更多的合作空间。”He said these principles included recognition of Zimbabwe's sovereignty. And he accused foreign powers that levied economic sanctions against his government of seeking to impose solutions to Zimbabwe's problems. 他说,这些原则包括承认津巴布韦的主权。他指责那些向他的政府实施经济制裁的外国势力试图把解决方案强加于津巴布韦。Under the accord, Mr. Mugabe is to continue as head-of-state and preside over cabinet meetings. Mr. Tsvangirai, who heads the largest faction of the Movement for Democratic Change, is to assume the newly created post of prime minister and chair the newly created Council of Ministers. 根据这项权力分享协议,穆加贝将继续担任国家元首的职务,并且主持内阁会议。反对党“争取民主变革运动”最大派系的领导人茨万吉拉伊将担任新设立的总理职位,并负责新设立的部长委员会。A smaller opposition (MDC) faction led by Arthur Mutambara, is to receive three ministries and Mutambara is to assume one of two newly created positions of deputy prime minister. 穆塔姆巴拉所领导的“争取民主变革运动”中的一个较小派系,将得到三个内阁部长的职务。在新设立的二个副总理职位中,穆塔姆巴拉将担任其中一名副总理。The president's party is to receive 15 ministerial portfolios, while Mr. Tsvangirai's group is to receive 13 ministries and the Mutambara faction is to receive three cabinet posts. Mr. Tsvangirai said he signed the agreement because he believes it represented the best opportunity to build a peaceful and prosperous Zimbabwe. In a reference to the political violence that has plagued Zimbabwe, Mr. Tsvangirai said his hope for the future ran deeper than his grief over past sufferings and he called for the new leadership to overcome its rivalries. 茨万吉拉伊说,他之所以在协议上签字是因为他觉得这份协议给建立一个和平和繁荣的津巴布韦带来最好的机会。在谈到津巴布韦发生的政治暴力时,茨万吉拉伊说,他对未来寄予的希望超过对过去苦难感到的悲哀,他还呼吁新的领导层能化解彼此间存有的敌意。"As Prime Minster-designate, I call on all supporters of both ZANU-PF and MDC to unite as all Zimbabweans," Tsvangirai said, "to put the interests of our people and our nation first and to work together for a new Zimbabwe. Divisions, polarization and hatred belong to the past." 他说:“作为指定的总理,我呼吁所有持非洲民族联盟-爱国阵线和争取民主变革运动的人团结起来,大家都是津巴布韦人,要把人民和国家的利益放在首位,为建立一个新的津巴布韦而共同努力。分裂、分极和仇恨都属于过去。”The opposition won a majority of the parliamentary seats in elections last March and Mr. Tsvangirai received the most votes in the presidential race. But Mr. Mugabe won the runoff vote after Mr. Tsvangirai withdrew, citing a campaign of state-sponsored intimidation in which more than 100 of his supporters were killed. 今年三月,反对党赢得议会的多数席位,而且茨万吉拉伊在总统竞选中获得多数选票。但是,在茨万吉拉伊退选后,穆加贝赢得了决选胜利。茨万吉拉伊说,因为政府策划的大规模恐吓活动导致100多名他的持者死亡。200809/48905

India Prime Minister Pitches Global Nuclear Disarmament印度倡议签署消除核武器国际公约  India's prime minister wants his country to be at the forefront of the effort to achieve global nuclear disarmament. The push comes at a time Prime Minister Manmohan Singh's government is trying to seal a civil nuclear fuel agreement with the ed States. 印度总理辛格希望印度在实现全球核裁军方面走在最前列。这个倡议是在辛格政府试图和美国达成一项民用核燃料协议的同时提出的。Indian Prime Minister Manmohan Singh has opened an international nuclear disarmament conference by calling for the countries of the world to create a "timebound framework" to rid the world of atomic weapons.  辛格星期一宣布国际核裁军会议召开,他呼吁各国设立一个“规定时限的框架”,以便在全世界解除核武器。India is among the world's eight declared states having nuclear arsenals. Speaking to the conference in New Delhi, Monday, Prime Minister Singh called for a comprehensive international pact to rid the world of nuclear arms. 印度是世界上8个宣称拥有核武器的国家之一。辛格在新德里召开的会议上呼吁签署一项全面解除核武器的国际公约。"The only effective form of nuclear disarmament and elimination of nuclear weapons is global disarmament," he said. "Nuclear weapons know no boundaries."  他说:“进行核裁军和清除核武器的唯一有效方式就是全球裁军。核武器是不认国界的。”This year, India submitted a six-step plan for nuclear disarmament to the ed Nations General Assembly.  今年,印度向联合国大会提交了一个有关核裁军的6点计划。India has been unwilling to sign similar treaties, arguing they are unfair because a few countries would be allowed to retain their nuclear weapons indefinitely.  印度曾经不愿意签署类似条约。印度辩称这样的条约不公平,因为有些国家被准许无限期的保留他们的核武器。India detonated its first nuclear device in 1974 and conducted five more tests in May, 1998. Its long-time rival, neighbor Pakistan, also has nuclear weapons.  印度在1974年首次试爆核装置,之后又在1998年5月连续5次试验核武器。印度的长期对手和邻国巴基斯坦也拥有核武器。The renewed de-nuclearization campaign by India comes 20 years after then-Prime Minister Rajiv Gandhi, speaking to a U.N. special session, called for the elimination of all nuclear weapons. The appeal received little attention.  在印度重新启动消除核武器运动的20年前,当时的印度总理拉吉夫.甘地在联合国大会演说时,呼吁消除所有核武器。但是他的呼吁没有引起多少关注。Despite the renewed nuclear weapons disarmament call, Prime Minister Singh is emphasizing India will need to increase its nuclear power generation capacity. The country's booming economy is hampered by a serious shortfall in electrical generation.  尽管重新发出核裁军呼吁,但是印度总理辛格仍然强调,印度需要增加它的核能发电。印度蓬勃的经济受到严重的电力短缺的阻碍。Mr. Singh's government is attempting to win support from its leftist allies for a landmark civil nuclear agreement with the ed States. The deal would end India's isolation in the world nuclear fuel market, imposed because of its nuclear weapons development outside of international frameworks.  辛格政府希望赢得其左派盟友的持,达成一项和美国的划时代民用核能协议。这项协议将结束印度被排除在世界核燃料市场之外的状况。国际社会施加这项限制是因为印度的核武器发展是在国际框架之外进行的。In exchange for separating its civil and military nuclear programs, India would be able to buy critically-needed uranium and nuclear technology from the Nuclear Suppliers Group. The 45-country organization controls international trade in such materials, in an attempt to reduce nuclear proliferation. 如果印度把它的民用和军用核计划分割开来,将使得印度能够从“核供应国集团”购买亟需的金属铀和核技术。为了减少核武器扩散,由45个国家组成的“核供应国集团”控制著这类物资的国际贸易。200806/41615

  

  Nigeria's Top Lawmaker Fears Niger Delta Crisis May Escalate尼日利亚议长担心暴力危机升级The head of Nigeria's House of Representatives has warned that spiraling violence in the oil-rich Niger Delta is now a major national security threat. The warning came hours after gunmen abducted eight oil workers in three separate incidents on Friday. The most prominent armed group in the region has vowed new attacks to prove it did not receive protection money from the government. 尼日利亚众议院议长警告说,在盛产石油的尼日尔三角洲不断恶化的暴力问题已经对尼日利亚国家安全构成重大威胁。在他发出上述警告几个小时以前,武装分子星期五在三起事件中绑架了8名石油工人。该地区势力最大的武装组织宣布要发动新的袭击,以明该组织没有从政府那里得到保护费。Nigeria, the world's eighth largest oil exporter, is aly suffering huge losses because of violence in the oil producing region. 尼日利亚是世界第8大原油出口国,但是在产油区发生的暴力袭击使尼日利亚遭受巨大损失。Friday's attacks were the latest in the Niger Delta, the home of Africa 's biggest oil industry, which has become notorious for kidnappings and raids on oil sites since militants launched a campaign of sabotage two year ago. 星期五,在尼日尔三角洲又发生了几起袭击。尼日尔三角洲是非洲最大的石油基地,但是自从激进分子两年前开始发动各种破坏行动以来,那里不断发生绑架和对石油设施的袭击。Thousands of foreign workers have left since 2006 as violence has spiraled, and some industry executives see the situation descending further into anarchy. 自从暴力袭击在2006年恶化以来,已经有数以千计的外国工人离开了尼日尔三角洲。一些石油公司管理者认为,这里的局势会进一步滑入无政府主义的深渊。Nigeria's parliament Speaker Dimeji Bankole says the crisis is out of control and requires external intervention. 尼日利亚众议院议长班科莱说,目前的危机已经失控,需要外部干预。"If care is not taken, it will begin to move out of the Niger Delta and consume the whole nation," he said. "And it is not rocket science to figure that out. This is no longer a Niger Delta problem, nor a Nigerian problem but a global problem." 他说:“我们每个人都很清楚尼日尔三角洲目前的问题,这些问题影响着尼日利亚的每个家庭。如果不谨慎处理,问题就会蔓延到尼日尔三角洲以外,吞噬整个国家。这种局面并不难想象。这已经不再是尼日尔三角洲的问题,也不是尼日利亚的问题了,而是全球性问题。”More than 200 foreigners have been seized in the Niger Delta since early 2006. Almost all have been released unharmed. Armed men kidnapped two Germans working for a construction firm near Port Harcourt, the main city in the Niger Delta, two weeks ago. 自从2006年初以来,已经有200多名外国人在尼日尔三角洲遭到绑架。几乎所有人质都不受伤害地获释。两周以前,武装分子在尼日尔三角洲主要城市哈科特港附近绑架了为一家建筑公司工作的两名德国人。Several foreign firms, including French tire company Michelin and oil servicing firm Wilbros, have left the region because of security problems. 包括法国轮胎公司米其林和石油务公司威尔布罗斯在内的几家外国公司已经因为安全问题而离开尼日尔三角洲。Relations and friends of prominent Nigerians have also been targeted by gangs seeking ransom money. 尼日利亚著名人士的亲友也成了帮派组织绑架和索取赎金的目标。Violence in the Delta, a wetlands region, is rooted in poverty, corruption and lawlessness. Most inhabitants have seen few benefits from five decades of oil extraction that has damaged their environment. 尼日尔三角洲暴力问题的根源是贫穷、腐败和不法状态。50年的石油开采破坏了当地的自然环境,但是大部分居民没有从石油中获益。The year-old administration of President Umaru YarAdua has repeatedly promised to address the root causes of the unrest. 刚刚成立一年的亚拉杜瓦总统的政府一再承诺要解决产生暴力的根源。But there is widesp skepticism over the government's handling of the problem and concerns about the future. 但是许多人质疑政府处理这一问题的方法,而且对未来感到忧虑。None of the many militant organizations in the Niger Delta has claimed responsibility for the latest abductions. 尼日尔三角洲有许多激进组织,不过还没有任何组织宣布对星期五发生的绑架事件负责。200807/44901。

  An adult wanderer may travel 5, 000 miles, sometimes to Brazil and back, in order to collect squid for its young. This enormous chick weighs 10 kilos, as much as a full-grown swan. It's the biggest of any seabird chick. Although it's a couple of months before it has to face its first flight, it's now at its maximum weight. In fact, it's heavier even, haha, than... heavier than the adult. The spring snows,er, are now beginning to melt, but the chick has aly faced the worst of the winter weather. Hatched last March, it has sat here on its nest mound, unprotected and unshielded for 8 months, while the temperatures may have fallen to minus 10 degrees, and terrible storms raged around. It's so big that it can't possibly grow to this very huge size in the short summer season. So the parents have to come to feed it every 3 or 4 days for 10 months. And in order to do that they have to be able to reach the open sea. Only one other animal breeds throughout the year on the outer islands, King Penguins. They also need continuous access to the ocean to collect food for their chicks.New Words amp; Phrasesunshielded:没有防护的200809/47064

  探索世界奥秘之Supermassive Black Holes(超大质量黑洞) 03A supermassive black hole is quite simply gravity gone mad. An object of such concentrated matter its gravitational pull is insatiable. Nothing can escape it, not even light itself. Anything that gets close- gas, stars and entire solar systems are sucked into oblivion. It even destroys the very fabric of the universe. If you think of the universe as a space-time web, the gravity of ordinary stars and planets creates a dent in this web. But the immense gravity of a supermassive black hole is so destructive that it distorts spacetime to breaking point.At the heart of a supermassive black hole is one of the most mysterious things in physics-the singularity(奇点), a point where space, time and all known laws of physics fall apart.What happens at the center of the singularity is a complete mystery. And solving it is going to require new physics that we just don't have right now. Some people think you can fall through the singularity and pop out in another part of the universe. The theories for the singularity are, some of them are very, very radical. We just don't know.Supermassive black holes are so bizarre that until recently many scientists doubted they existed at all. They were an extreme idea dreamt up to explain a very rare and distant type of galaxy: active galaxies. These are amongst the brightest objects in the universe. These galaxies have a brilliant burning core with vast jets of energy spurting out of the center.oblivion: destruction, extinctionspace-time: the four-dimensional continuum in which all objects are located and all events occur, viewed as a single and continuous framework for existence. Space-time consists of length, width, depth, and time.singularity: Astrophysics. A point in space-time at which gravitational forces cause matter to have infinite density and infinitesimal volume, and space and time to become infinitely distortedan active galaxy is a galaxy where a significant fraction of the energy output is not emitted by the normal components of a galaxy: stars, dust and interstellar gas. This energy, depending on the active galaxy type, can be emitted across most of the electromagnetic spectrum, as infrared, radio waves, Ultra Violet, X-ray and gamma rays.200807/45202Envoys Cite Progress in Talks on North Korea's Nuclear Programs六国特使称北韩核项目谈判有进展   Negotiators seeking to resolve the North Korean nuclear issue are making progress on how to verify Pyongyang's own account of its nuclear activities. 参加北韩核项目问题六方会谈的各国代表就如何核实平壤申报的核项目清单问题取得进展。After two days of negotiations in Beijing, the envoys from six countries have reached what the Chinese side calls a "principled consensus" on verifying North Korea's declaration of its nuclear activities. 经过在北京的两天谈判后,六国特使就核实平壤申报的核项目清单问题达成了中国方面所说的“原则性协议”。The declaration was presented to China at the end of June, one day before Pyongyang destroyed the cooling tower at its main Yongbyon nuclear facility. 北韩在6月底向中国递交了申报清单。在此前一天,平壤还炸毁了宁边主要核设施的冷却塔。Washington has called for the document to include a complete and accurate accounting of all of North Korea's activities. 华盛顿要求北韩提供完整和准确反映北韩所有核项目活动的清单。There are many outstanding verification issues, according to Robert Gallucci, who was a top U.S. North Korea negotiator during the Clinton administration. 美国克林顿政府时期的北韩问题首席谈判代表罗伯特.加卢奇说,在如何核实问题上还有很多悬而未决的事情。Gallucci, who is now dean of Georgetown University's School of Foreign Service, says one priority is to find out whether North Korea has as much plutonium as it says it does. 加卢奇目前是美国乔治敦大学外交学院院长。他说,首先需要解决的一个问题是确认北韩是否拥有他们自己所说的那么多的金属钸。"The world would be interested in being able to confirm or verify that the plutonium amounts are correct and begin to look at what circumstances or arrangements there might be for disposition of separated plutonium," he said. 他说:“全世界都将有兴趣实或是核实北韩公布的钸的数量是否正确,然后开始考虑怎样处理这些分离出来的钸。”He says another major verification question is the question of highly-enriched uranium, a program Pyongyang is accused of pursuing in secret. 他说,另一个重要的核实问题是高浓缩铀问题。外界指责平壤秘密进行浓缩铀工作。And, yet another issue involves questions regarding North Korea's nuclear assistance to Syria. All this, he says, touches on how the international community will monitor Pyongyang's nuclear activity in the future. 还有一个问题是有关平壤向叙利亚提供核技术援助问题。他说,所有这些都与国际社会将来如何监控平壤的核活动有关。"In other words, how can we assure ourselves that there won't be more exports of nuclear material or equipment, there will not be a secret uranium enrichment facility somewhere, or a secret reactor?" he asked. "What sort of access will be granted, and to whom? Is the IAEA to be the executive agency, the International Atomic Energy Agency, or is there to be some sort of ad hoc regime?" 他说:“换句话说,我们如何确认将来不会出现更多的核材料和核设备出口,不会在某个地方还有一个秘密的浓缩铀设施或是秘密的核反应堆?北韩允许有哪些途径解这些情况,允许谁有这些途径?是让国际原子能机构执行这个任务呢?还是临时建立某个机构?”In return for declaring and disabling its nuclear facilities, North Korea is to receive aid and diplomatic incentives. Among those incentives are U.S. moves to drop Pyongyang from the Trading with the Enemy Act and to remove it from the state sponsors of terror list. 作为对北韩公布并摧毁自己的核设施的交换,北韩将得到援助和外交上的好处,包括美国将把北韩从《与敌国贸易法》中拿掉,并且把北韩从持恐怖主义的国家名单中去除。The nations involved in the talks are the ed States, North Korea, China, South Korea, Japan and Russia. The current meeting came after a nine-month stalemate. 参加北韩核项目问题六方会谈的国家有美国、北韩、中国、韩国、日本以及俄罗斯。这次会议是在会谈停滞了9个月后召开的。 Chinese spokesman Qin Gang says the six parties are hoping to issue some sort of joint document at the end of this round of talks, which is expected Saturday. 中国外交部发言人秦刚说,六国希望在这一轮谈判星期六结束时发表某种联合声明。200807/43905Katie Couric: Neil Bernstein is a teen psychologist and author of "How to Keep Your Teenager Out of Trouble and What to Do If You Can't". And Dr. Marilyn Maxwell is a professor of Internal Medicine, and Paediatrics at St. Louis University, and co-author of "Questions Kids Ask about SEX; Honest Answers for Every Age. Katie Couric: Good morning to both of you,(Good morning.) nice to see you both. So, let me just review the statistics, 55% of boys between the ages of 15 and 19 and 54% of girls between those same ages have, are, reported getting or giving oral sex. And the numbers were slightly lower for intercourse among these respondents. You're not surprised, are you? Both: No Dr. Marilyn Maxwell: No, I m not surprised. In my clinical practice, it's a very common phenomenon in talking to kids and they take it so casually. Katie Couric: And and why do you think that's the case? Do you think it's because this notion of being obsessed with technical virginity, you know, or in other words, all the lectures about safe sex and STDs may have resulted in this, and staying away from intercourse? Neil Bernstein: Well, that's part of it. We may have inadvertently created a monster, because what a lot of the kids think is, well, going all the way might not be OK, but oral sex is an acceptable alternative. That's not necessarily the message we'd like them to have, but that's the way a lot of teens view that. We have to change the basic message. Katie Couric: And that one thing we have to remember is there are definite hazards, health hazards, and STDs can be contracted through oral sex. Dr. Marilyn Maxwell: Yes, a lot of teens don't understand that you can get certain sexually transmitted infections, such as syphilis, herpes, gonorrhea. Those can be contracted through oral sex. Katie Couric: And the other thing that we have talked about is that this is not reciprocal. This is mostly girls doing this to boys, and that brings out a whole different subject about girls being submissive, subservient, demeaned by this act and girls are struggling with this, I understand. Dr. Marilyn Maxwell: They are. There is an emotional toll associated with oral sex. Katie Couric: Have...have you found that as well? Neil Bernstein: Yeah, I, sometimes it depends. Certainly girls are more casual, but you know a lot of girls unfortunately view it as a way out of a difficult situation and satisfied with them. Katie Couric: And some we talked to and Dr. Bernstein participated in my Teen and Sex special. They actually thought it is empowering in a weird way, and a way that they could actually have controlled over the situation . Neil Bernstein: Yeah, I know. I've got something he wants how sad to feel that way. Katie Couric: Well, I guess the big question parents are struggling with, myself included, is: how do you talk to your kids about this, how do you convince them? You know, it's such a generational thing too, because people of my generation think, I believe, most of them, I can't speak for my entire generation, that this is a more intimate act in many ways than intercourse and that. . . Obviously, everything has been turned on its ear, but how do you talk to your daughters in particular and say: listen, I don't want you engage in this kind of behavior. Dr. Marilyn Maxwell: The most important thing is that you do talk, and you talk and you talk. And parents should be real and they should tell their children what they would like from them, and they should discuss relationships and intimacy. With oral sex there is a disconnect between intimacy and relationship and the sexual act. Neil Bernstein: Yeah, it's about values and that's really the job of a good parent to convey decent morals to their kids. And the other thing I would stress to young people is there really are no shortcuts to intimacy. You just can't achieve it in a few days no matter what you do and a lot of kids don't get that. And a lot of kids get hurt very quickly and rebound etc, etc. And these attitudes are shaped over the course of time. And then parents have to be aware of the power of peer pressure and a good relationship with your son and daughter counteracts that power of peer pressure, certainly negative influences of it. Katie Couric: So, certainly staying close to your kids in all areas of life, you know, you have to develop that connection to them. So, and also what about a little healthy fear? I always think that's helpful. Neil Bernstein: Uhhh....Dr. Marilyn Maxwell: Katie. I agree with that. very complete for that.Katie Couric: No. I mean I stayed, I stayed pretty straight narrow because I was afraid of not only my parents' rough, not that they weren't great parents, but I was always so terrified of disappointing them. (Yeah)So, you do have to set high standard and make them fearful about when they go against these standards, don't you? Dr. Marilyn Maxwell: Katie. I think that's so important what you said setting high standards. Some parents are fearful of telling kids what they want and the standards that they'd like them to have. So they need to enforce that...Katie Couric: They want to be their friends (Yes.)instead of a parental, you know, authority figure. Neil Bernstein: Yeah, but there's a difference between fear and guilt and there's some confusion about that. (Yeah.)Fear is what will happen to you; guilt is how you will make another person feel. Katie Couric: I think all those things should be (You know that...)considered even when they are making a distinction of that. Neil Bernstein: When I was a kid, they were telling us that if you masturbate, your hand would fall off.Katie Couric: Anyway, well, thank you so much for the advice. It's a tough subject to deal with in five minutes. But thanks so much for trying. Dr. Marilyn Maxwell: Thank you. 200807/44759

  7 理赔方案3句英文任你选Would you agree to a replacement?你方是否同意换货?We regret for the loss you have suffered and agreed to compensate you by US 000.我们对你方遭受的损失表示遗憾,同意赔偿你方3万美元。Ive seen the consignment and agree to replace the defective items quickly after I return to London.我已看过货物,同意回到伦敦后迅速替换瑕疵品。半个句型要记牢agree to (同意,接受)Tip:agree to表示;答应,应允;同意,赞成,赞同;接受(想法、计划、建议、条件等);如 I agree to出is arrangement. (我同意这样安排。), We agree to accept all your claim. (我方同意接受贵方所有索赔。)如果不同意对方的理赔方案,可回答No,然后说自己的建议。如 No, wed rather you to sell these goods at a discount. (不,我希望你方降价销售这些商品给我方。) /201605/434160Anchor: Dick Parsons' primary objective in putting together this deal was to make sure that he was securing Time Warner's future. And you know you can't talk about the futrue of media companies these days without looking to the Internet. That's why this deal is so important and if you hear it from Parsons himself, he will tell you that this partnership is going to expand with time. Dick Parsons: We know, you know, virtually everybody knows at some point of time all of the stuff that we do and have done in the past , the moives, the television, even a lot of the content in our magzine, all that's gonna be available online one day. Um, under what business model? We don't currently know, how, who's distributing, how the rights all work, what the, what the splits are, we don't know yet, but we all have to be out there experimenting, trying to open up that new channel of distribution. So the, the nature of the partnership we've just created with Google is going to create first of all a platform to get all of the AOL content online. We've got a partner in the sort of search business and that platform will then serve down the road as a, as a platform for the rest of the Time Warner content , so that this is, this is the first step and an inevitable process of taking this huge libraries of, of...motion pictures, of television, of animation and of text-based information to the Internet. Anchor: But you are saying baby steps? Dick Parsons: I'm saying steps. Anchor: Steps along the way? Dick Parsons: Yeah. I agree with you.Anchor: When might we see that? When might we be able to see some of the AOL moive or the Time Warner movies? Dick Parsons: I think sooner, ur sooner than you might anticipate, but I'm not in a position to make , to preannounce anything at this point. Anchor: Ok, but if I thought soon was two years or may be sooner? Dick Parsons: Oh, sooner than that. Anchor: I also asked Parsons about comments from activist shareholder Carl Icahn who has pened this deal.Dick Parsons: I try to deal with all our shareholders, and particularly the larger ones, um, in the same fashion. Um, you hear their ideas, ur, you evaluate their ideas and when you think they have something, ideas that they are gonna add in value actually when you don't do, eh, you don't act at once. Anchor: Parsons says he has not spoken with Icahn this week, oh, and by the way, when you ask him, Parsons will tell you that he thinks Time Warner shares are screaming buy. 200808/46402

  

  

  

  US Presidential Contenders Focus on Economic Issues经济成为美国总统竞选主要议题  Concern about the troubled U.S. economy continues to dominate the U.S. presidential race. Presumptive presidential nominees John McCain and Barack Obama are busy debating taxes, foreign trade and health care. 对美国经济困境的忧虑仍然是美国总统竞选中的主要议题。预计能得到总统候选人提名的麦凯恩和奥巴马正忙于辩论税收、外贸和保健等问题。Americans are increasingly focused on the rising cost of fuel and food, making the economy the top issue in this year's presidential election campaign. 美国人越来越关注燃油和食品价格上涨的问题,这使得经济问题成为今年大选的首要议题。In Washington, the presumptive Republican Party nominee, Senator John McCain, told a group of small business owners that his plans to cut corporate taxes and keep in place President Bush's tax cuts for individuals would help stimulate the economy.  在华盛顿,预计将得到共和党总统候选人提名的麦凯恩参议员对一组小型企业主说,他计划削减公司税,并保留布什总统为个人设定的减税措施,并说这一计划有助于促进经济发展。"No matter which of us wins in November, there will be change in Washington, " he said. "The question is, what kind of change? Will we go back to the policies of the 1960s and 1970s that failed? Or will we go forward?" 他说:“不论我们中谁将赢得11月大选,华盛顿都会发生变化。问题是发生什么样的变化?我们是否退回到上世纪60年代和70年代的失败方针呢?还是我们将向前迈进呢?”McCain also pointed to sharp differences over trade with his Democratic Party opponent, Senator Barack Obama. 麦凯恩也指出自己与民主党对手奥巴马之间在贸易问题上有很大分歧。Obama has proposed reworking the North American Free Trade Agreement with Mexico and Canada, a popular stand with workers who have lost their jobs in several industrialized states. 奥巴马已经提出要重新研究与墨西哥和加拿大的北美自由贸易协议。这一立场在工人中深得人心,因为在美国几个以制造业为主的州里,工人失去了就业机会。McCain says if elected, he will stand by U.S. trade commitments and will seek to expand free trade. 而麦凯恩说,自己如果当选,将坚持美国的贸易承诺,并将寻求拓展自由贸易。"I welcome the debate with the Democratic nominee," he said. "I want to break down foreign trade barriers, break them down, so that America's small businesses can compete abroad, not build them up." 麦凯恩说:“我欢迎就这一问题与民主党提名候选人展开辩论。 我希望消除对外贸易壁垒,要除去障碍、而不要升高障碍,以便让美国的小型企业能在海外展开竞争。”Obama is also focused on the economy as he campaigns in several so-called battleground states, states that are expected to be competitive for both candidates in the general election campaign. 在几个所谓的“摇摆不定的州”,即预计两位候选人在大选时竞争激烈的州,奥巴马在那里展开竞选时,也把焦点集中在经济上。Obama defended his plans to raise taxes on the wealthy and corporations while offering a middle class tax cut during a campaign stop in Missouri. 奥巴马在密苏里州停留展开竞选时,为自己提高富裕阶层及公司赋税、降低中产阶层赋税的计划作辩护。"And so, what we are trying to do is to restore some balance," he said. "Put some money in the pockets of working families, in the pockets of consumers. That actually, I believe, will be good for business because those folks will be spending money and that means that businesses will have products and services that they can sell." 奥巴马说:“所以我们正在努力恢复某些平衡。把一些金钱放进工人家庭的口袋和消费者的口袋。我认为那样做其实对企业有利,因为那些人将会花钱,那意味着企业将能出售他们的产品和务。”Obama also continues to tie McCain to President Bush, arguing that electing the Arizona Republican in November would amount to a third Bush term in office. 奥巴马也继续把麦凯恩和布什总统联系在一起,他争辩说,如果在11月选亚利桑那州参议员麦凯恩,就等于让布什总统第三次连任。Public opinion polls suggest economic concerns will benefit the Democrats in November. Analysts say that is why McCain is determined to also keep the focus on Iraq, national security and foreign policy where he believes he has an edge in experience over Obama. 一些民调显示,选民对经济的忧虑在11月份的大选中将对民主党候选人有利。分析人士说,那就是麦凯恩为什么决定也要把焦点集中在伊拉克、国家安全和外交政策这几个问题上,因为他相信自己在这些方面的经验比奥巴马略胜一筹。The latest polls give Obama slight lead over McCain in some of the first head-to-head match-ups since Obama clinched the nomination over rival Democrat Hillary Clinton last week. 从上星期奥巴马挫败克林顿赢得民主党总统提名后,最近对奥巴马和麦凯恩两人所作的一些首次直接较量的民意测验中,奥巴马略微领先于麦凯恩。200806/41752

  London.yeah~~London.yeah~~The moment that London emerged victorious ...Slicker, better than anywhere else's. From the very beginning, the bid team has made big promises. This, their vision for the Olympic Park in London's East End. So, how are things progressing? One year on, what will be the Olympic Park here still looks very much like a building site but we are assured London 2012 is set to be delivered on time and sub-budget and if that happens, it really will be an impressive achievement. However, some of the bold claims that have been made about the future impact of Olympics both here in London and in the rest of the UK, are starting to be questioned."Go."The government says it wants a top-four finish for team GB in 2012. It also wants to inspire a generation of children to become more active. To that aim millions of pounds has been pledged to develop UK sport at every level. Today, though, there has been no sign of any extra money at this gymnastic school. They've been producing international performers here for 30 years. Gymnasts like Ross Brewer, the existing British champion and 2 times Commonwealth Gold medalist. Gymnasts like Laura Coggins, a promising 11-year-old who even featured in the promotional for the London bid. But unless more funding is made available soon, this school would close next year. In Britain, there are aly plenty of children keen to take up gymnastics but unable to find a club. There are 1,267 clubs in Britain. Half of them are currently over-subscribed. In London alone, there are an estimated 10,000 children on waiting lists. At a London 2012 press conference yesterday some of Britain's greatest athletes were parading in front of the cameras. Lord Coe only too happy to talk about the undoubted progress that has been made. We're probably a year and a half ahead of where any other city has been at this point and those not my words. Those are pretty much the words of the International Olympic Committee.When I asked him about his thoughts on grassroots funding, he cut the interview short.No, it's, it's not a question. It's appropriate for the local organization. Right. OK. All the early signs are that London's on track to deliver the top class venues and transport links it promised. But on the ground and at the grassroots level, UK sports still look shabby. There are six years to go and millions of pounds yet to be invested but unless that money is used wisely London's Olympic legacy may prove less impressive than the hype suggests.GymnastA person who is trained and skilled in gymnastics, especially one who engages in competition.体操运动员hype天花乱坠的广告宣传 200805/39356

  • 联合商桥武汉阳痿早泄属于哪个科室
  • 武汉鸡巴毛里面长了个东西
  • 武汉龟头太敏感了怎么搞58医生
  • 医师求医武汉人民医院男性专科
  • 放心媒体黄冈市中心医院泌尿外科
  • 武汉人民医院有切包皮吗
  • 武汉器质性早泄怎么治QQ活动
  • 爱淘教育湖北治疗前列腺炎多少钱
  • 武汉好的男科医院
  • "武汉包皮手术多少钱新华有问必答
  • 咸宁市第一人民医院前列腺炎多少钱
  • 华南答疑武汉汉南区阿波罗男科医院地址
  • 武汉市预约挂号网预约挂号手机版武汉生殖整形医院
  • 武汉哪里医院能治疗尿道炎
  • 长江航运总医院男科预约
  • 武汉检查精液常规
  • 齐鲁医生武汉治疗尿道炎大概要多少钱
  • 武汉新洲区男科大夫
  • 武汉龟头炎哪家医院最好
  • 武汉黄石那家男科医院最好
  • 武汉包皮需不需要割
  • 39爱问武汉硚口区治疗内分泌多少钱
  • 同程优惠武汉男性公办医院中华爱问
  • 武汉前列腺炎的手术费用腾讯评测武汉阿波罗男子医院乳腺外科
  • 丽分享武汉中心医院治疗性功能障碍多少钱泡泡频道
  • 武汉新洲区治疗阳痿多少钱
  • 武汉阿波罗医院专治
  • 武汉看男科割包皮价格
  • 汉川不孕不育预约
  • 武汉鸡巴硬不起来怎么办
  • 相关阅读
  • 武汉黄陂区治疗内分泌多少钱
  • 飞度分类孝感市第一人民医院阳痿早泄价格
  • 武汉割包皮手术哪个医院好
  • 门诊养生武汉阿波罗生殖科
  • 武汉哪里治疗淋病好今日盒子
  • 武汉市包皮手术哪家医院最好
  • 天涯学术武汉包皮系带长了个痘痘
  • 荆州市洪湖县男科最好的医院
  • 武汉慢性前列腺炎
  • 每日活动武汉包皮过长医院哪里比较好互动医生
  • 责任编辑:挂号商桥

    相关搜索

      为您推荐