旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

连云港做包皮手术最好医院澎湃知道

来源:爱问社区    发布时间:2018年02月26日 01:45:24    编辑:admin         

巧嘴英语做导游Chapter(走遍大江南北) 5 Southwest China 西南地区文本 导游界的先锋人士编写了这本《巧嘴英语做导游全书分为带队之前、旅途中事宜、景点介绍及走遍大江南北四大章共33个单元根据多年实践经验把做导游所能涉及的情景单元列出,内容实用而广泛,语言纯正而富有大众化,宜于活学活用从名言格言到流行句子,再到流畅的英语对话以及举一反三的实践操练,相信这本《巧嘴英语做导游会帮助涉外导游和欲从事导游工作的人员提供一个自成训练口语能力的良好平台 660。

An Ohio woman says a Pizza Hut employee asked her to leave the restaurant when she began breastfeeding her child at the table.近日,俄亥俄州一位年轻母亲声称,自己因在餐桌上给孩子喂奶而遭到一位必胜务员的驱逐Page Martin was dining at a Northwest Ohio Pizza Hut with her husband and 3-month-old son when she says her baby began to cry. Martin started to nurse her hungry infant in the dining room but she says a restaurant server rushed over and asked her to cover up.当时佩奇·马丁和丈夫带着仅三个月大的儿子一同在俄亥俄州西北部的一家必胜客餐厅用餐,当时孩子开始大哭起来马丁随即在餐厅当众给孩子喂奶不久一餐厅务员急忙赶来,要求自己拿遮蔽物遮挡;I was approached by an employee there who asked me if I could cover myself up with a blanket and I said no it my right because he wont eat with a blanket over his head,; Martin told Cleveland WTOL.马丁接受克利夫兰的WTOL电视台采访时说道:;那位务员走到我面前询问我是否可以盖上毯子以作遮挡,我果断拒绝了他的要求,我认为这是我的权利,更何况在那种条件下孩子不会吃奶的;The young mother says she was wearing two shirts and tried to cover herself but that her infant does not like to be fed when covered. When she refused to cover up with a blanket, Martin says the Pizza Hut employee asked her to move to a less crowded area.这位年轻母亲表示,事实上她穿了两件衬衫试图遮挡自己,无奈孩子在头部被遮挡的情况下不会进食等到她拒绝务员的要求之后,该务员便让她起身去人少的地方;She said well could I get you to move to a private booth because we have some parents here who dont want to expose their children to that,; recalls Martin. Martin says she became increasingly embarrassed by the situation and told the employee that she could legally breastfeed her child in public. Ohio law states that ;a mother is entitled to breast-feed her baby in any location of a place of public accommodation wherein the mother otherwise is permitted.;马丁回忆道:;那位务员说带我去一个较隐蔽的座位,因为曾经有很多父母不想这样公开暴露自己的孩子;当时马丁感觉非常尴尬,她告诉务员在公开场合哺乳是合法的俄亥俄州法规定;孩子的母亲可以在任何公开场合进行哺乳,马丁认为自己这一举动没有任何问题The employee then said ;well Ill have to ask you to leave,; according to Martin.WTOL reached out to the restaurant in Wauseon and received a written statement from its corporate office:随后,该员工说道:;好吧,那么我要求你离开这里”事后WTOL电视台专门赶去沃西翁市的这家必胜客店进行采访,同时还得到了来自其公司总部的一份书面声明:;Pizza Hut fully supports state law regarding a mother right to breastfeed in our restaurants. While this customer was not asked to leave the restaurant, but rather offered another table with greater privacy, we deeply apologize that this situation in anyway upset her or if she felt mistreated. We will take this as an opporty to further train our employees.;;基于俄亥俄州法律关于哺乳喂养的相关规定,本店完全持并维护该母亲在本店哺乳的相关权利事实上,本店员工从未强行驱赶该顾客,只是出于对隐私方面的考虑,建议其移步到另一个较为僻静的餐桌如果该位女士受到了任何困扰,我们深表歉意今后我们会多加注意,并对本店员工进行进一步培训;Martin insists that she was asked to leave the restaurant and hopes her story will prevent this type of thing happened to breastfeeding moms in the future.但是,马丁却坚持称该店务员当时强行要求自己离开餐厅,并希望其他哺乳期的母亲也引以为戒,愿此类事件不再发生;Stick up yourself, stick up your rights. Im not just doing this myself Im doing this all breastfeeding mothers,; said Martin.此外,马丁还表示:;我认为我们要坚持自己,坚决维护自己应有的权利这不仅仅是为了我自己,更是为了全天下所有哺乳期的妈妈们; 35988。

As a pilot city of modern architecture industrialization in China, Shenyang has been focusing on building a ;capital; of modern architectures. However, during this ;modern architecture revolution;, some bizarre buildings have attracted the public attention.作为中国现代建筑产业化的试点城市,沈阳一直致力于建设一个现代化建筑的;首府;然而,在这种;现代建筑革命;中,一些奇异的建筑吸引了公众的注意The thermometer building is -floor-high. The indicator of the thermometer is made of LED modulator tubes. The thermometer shows the temperatures on the basis of the temperature tested by the thermometer screen on top of the building.温度计建筑有层高温度计的指示器由发光管制成温度计以通过在建筑物顶部的温度计显示屏测试的温度为基础来显示温度The Fangyuan Building in Shenyang is in the shape of an ancient coin. It was named as one of the ten ugliest buildings in the world by a lifestyle and travel website owned by CNN.沈阳方圆大厦是一个古钱币的形状美国有线电视新闻的生活旅游网称它为世界上十个最丑陋的建筑之一In , a golden building that looks like a pair of big boxer shorts was built. It later became the office building of a bank. Citizens call it the ;golden boxer shorts.;年,一个看起来像拳击运动员短裤的金黄色大厦建立后来成为一家的办公楼市民称之为;金黄色的短裤;In April , the construction of the ;messy code; building finished. Citizens joke about its appearance, and some even say the building makes people want to ;scan; the code with their mobiles every time they pass by.年四月,施工中的;乱码;建筑完成市民们拿它的外观开玩笑,一些人甚至说每次他们经过这一建筑,就想用手机;扫描;代码 13。

第一句:The whole trip takes about three hours.整个行程将花费近三个小时的时间A:How long will the trip take?整个行程会花费多长时间?B:The whole trip takes about three hours.整个行程将花费近三个小时的时间第二句:How far is it from here?离这儿有多远?A:How far is it from here?离这儿有多远?B:It about minutes on foot.步行大约分钟A:Oh, that not far. I think Id like to walk there.哦,那不远,我想走着去B:Yeah. Walking is good health.是啊!走路还有助于健康呢相关的句型还有:How long does it take to get there and back?到哪儿往返需要多长时间?Is it within walking distance from here?从这儿步行去远吗? 196798。

A: Hi. Can you give me a wake-up call tomorrow?B: Certainly. What time would you like us to call you?A: I need two wake-up calls, if you don't mind, one at 7 and the other at 7:.B: Not a problem. We'll call you tomorrow morning at 7, and again at 7:.A: On second thought, you'd better make that second call at 7:30 instead of 7:.B: Said, and done. Will there be anything else?A: No, that gets it now, thank you.B: Well, give us a call if there's anything more we can help you with. 97。

5.Tron: Legacy – Icehotel – Jukkasj#;rvi, Sweden5.《创·战纪--冰雪客栈(瑞典·朱卡斯雅维)Lovers of Tron: Legacy wont believe their eyes when they take a look at the Icehotel in Sweden. This is one hotel stay you wouldnt get, as it is set 0km in the Arctic Circle, and the room is made out of ICE! You can step inside the Sci-Fi fantasy, as the Legacy of the River room use of light really brings the movie to life, and the futuristic design is simply ungettable.《创·战纪的粉丝们一旦见到瑞典的这家冰雪客栈一定会感到难以置信这是一家让你终身难忘的酒店该酒店地处距北极圈0千米的小镇,这个房间全部由冰雪建造而成!在这里你将步入科幻小说的奇妙世界,因为世纪之川套房的灯光设计将电影完美地还原到了真实世界中,其超现代化设计简直让人难以忘怀This is unlike your run-of-the-mill hotels, as the hotel itself is created from 1,500 tons of snow and 900 tons of ice.可能与你之前见过的普通酒店不同,该酒店完全是由.万吨雪加上900吨冰建设而成.Batman Suite– Eden Motel – Taiwan, China.《蝙蝠侠--伊甸风情旅馆(中国·台湾)Comic book lovers all over the world will be running to their computers to book a stay in the Batman Suite in Taiwan Eden Motel. As it a motel, you dont even have to book it the night, and so you can feel like Bruce Wayne just one hour!世界各地的漫迷都会争相预订台湾伊甸旅馆的蝙蝠侠套房由于该酒店属于汽车旅馆,你不用因解决住宿问题去预订它,而可以仅仅预订一小时去过一把蝙蝠侠的瘾!The suite offers everything from a bat-style bed, a flat screen TV, a batmobile protruding through the walls, and even miniature gargoyles. Youre bound to have a great ;knights; sleep when you stay here.套房内配备蝙蝠侠式床、全屏电视、;破;墙而出的蝙蝠车以及一些小型的怪兽状滴水嘴在这里你绝对可以像蝙蝠侠英雄一样享受美妙的夜晚3.Marilyn Monroe – Platine Hotel – Paris, France3.玛丽莲·梦露--普拉蒂娜卢浮宫酒店(法国·巴黎)The Platine Hotel offers 6 rooms dedicated to the iconic movie and fashion star, Marilyn Monroe. Exceptionally elegant and glamorous, it was created fans of the blonde bombshell. Whether you love Marilyn movie career, her eftless style or her passionate persona, this hotel is you!普拉蒂娜卢浮宫酒店设有6间套房,致敬电影偶像兼时尚明星——玛丽莲·梦露所有房间都非常的优雅迷人,可是说就是为了梦露美人的粉丝们而打造的无论你是欣赏玛丽莲·梦露所扮演的电影角色,她与生俱来的气质风格或是热情如火的个性魅力,这家酒店都会给你完美的诠释.Star Wars – Hotel Pelirocco – London, England.《星球大战--佩利罗科酒店(英国·伦敦)Calling all Star Wars fans! You have to stay in Lord Vader Quarters in Hotel Pelirocco. It designed as the perfect father and son cabin, and so is ideal Sci-fi fans who are visiting the capital city. Offering light sabres, Star Wars DVDs and even a Darth Vader costume, you will never want to leave your hotel room to explore London.昭告所有的星战粉!你不得不去佩利罗科酒店体验一下;黑武士大人;的住所该套房的设计为子母舱,对前往伦敦游览的科技迷来说是理想之选房内配备有光剑、《星球大战的DVD、甚至是黑武士的戏入住后你就不想走出房门去外面看看了!1.Captain Phillips – Capsule Hotel – Scheveningen, Holland1.《菲利普斯船长--胶囊酒店(荷兰·哈昆根)The Capsule Hotel is basically a lifeboat capsule that looks like it straight out of the movie Captain Phillips. The capsules were made by artist Denis Oudendijk and they are just .5m – so if you are looking an intimate break, this will definitely offer an intimate experience!胶囊酒店的原身是电影《菲利普斯船长里的一个救生艇,由艺术家丹尼斯·乌登迪克设计而成酒店仅有.5米高所以如果你只打算一个人歇歇脚,这里便是一个绝佳的选择!Two guests can stay in a capsule, which will also offer fishnet hammocks and blankets a true Captain Phillips experience. However, if you want something a little more luxurious – and less like the movie – you can upgrade to a luxury capsule, which will include silk bedding, a DVD player, champagne and a funky disco ball.舱内可供两人入住为了让顾客能亲身体验菲利普斯船长的历程,舱内提供渔网吊床和毛毯但如果你想要更高档的务而不像电影里那么原汁原味的话,那你可以升级为豪华舱,内部提供丝质寝具、DVD放映机、香槟以及时髦有趣的迪斯科球灯翻译:木木 审校:晴晴晴天 来源:前十网 38877。

What the matter?(I got a cold.)怎么了?我感冒了.What the matter?(I have a sore throat.)怎么了?我喉咙痛.What the matter?(I have diarrhea.)怎么了?我拉肚子.What the matter?(I dont have an appetite.)怎么了?我没有胃口.What wrong?(My tooth hurts.)怎么了?我牙痛.What wrong?(My head hurts.)怎么了?我头痛.What wrong?(My stomach hurts.)怎么了?我胃痛.What wrong?(I feel like throwing up.)怎么了?我想吐.What wrong?(I think I have a fever.)怎么了?我觉得我发烧了.What wrong?(Nothing.)怎么了?没事.Is anything wrong?(I feel dizzy.)有什么不对的吗?我觉得晕眩.Is anything wrong?(I feel sick.)有什么不对的吗?我不太舒.Is anything wrong?(I feel nauseous.)有什么不对的吗?我觉得恶心.Is anything wrong?(I feel cold.)有什么不对的吗?我觉得发冷.Is anything wrong?(I have a fever.)有什么不对的吗?我发烧.Are you OK?(I have a hangover.)你还好吗?我有点宿醉.Are you OK?(I have cramps.)你还好吗?我抽筋了.Are you OK?(I have my period.)你还好吗?我月事来了.Are you OK?(I have PMS.)你还好吗?我有经前综合征.Are you OK?(Yes,thanks.)你还好吗?没事,谢谢.Are you feeling OK?(Im bleeding.)你还好吗?我流血了.Are you feeling OK?(I just had a cold flash.)你还好吗?我觉得发冷.Are you feeling OK?(Im constipated.)你还好吗?我便秘了.Are you feeling OK?(Im allergic to pollen.)你还好吗?我对花粉过敏.Are you feeling OK?(Im allergic to dust.)你还好吗?我对灰尘过敏.Is everything all right?(I broke my arm.)你还好吗?我的手骨折了.Is everything all right?(I broke my leg.)你还好吗?我的脚骨折了.Is evrything all right?(I burned my hand.)你还好吗?我烫到手了.Is everything all right?(I twisted my ankle.)你还好吗?我扭伤脚踝了.Is everything all right?(Ive got a cut here.)你还好吗?我割伤了.Is everything all ritht?(Im bleeding.)你还好吗?我充血了.Are you all right?(Im all right,thank you.)你还好吗?我没事,谢谢.Are you all right?(I have asthma.)你还好吗?我有气喘.Are you all right?(I have runny nose.)你还好吗?我流鼻水.Are you all right?(I have a headache.)你还好吗?我头痛.Are you all right?(I have a sore throat.)我还好吗?我喉咙痛.What the matter?怎么了.Nothing.没事.Is something bothering you?有什么让你心烦的吗?I was worried about you.我最近在担心你.Im worried about you.我担心你.I was concerned about you.我很关心你.Im concerned about you.我很关心你.What are you worried about?你在担心什么呢?Are you OK?你还好吗?Why are you so glum?你为何那么忧郁呢?Why the long face?为何闷闷不乐?You look sad.你看起来很难过.You dont look very happy.你看起来不太高兴. 5。